LATIN FOR ECONOMISTS, HISTORIANS AND GEOGRAPHERS.

LATIN FOR ECONOMISTS, HISTORIANS AND GEOGRAPHERS. LINGUA LATINA AD OECONOMOS, HISTORICOS ET GEOGRAPHOS. LATIM PARA ECONOMISTAS, HISTORIADORES E GEÓGRAFOS. PROF. DR. DARCY CARVALHO. FEA-USP. SÃO PAULO. BRAZIL. 2019. STUDIES IN MEDIEVAL AND MODERN LATIN.  STUDIEN IM MITTELALTERLICHEN UND MODERNEN LATEIN

Cur pretia rerum cotidie crescunt? Elegantis admodum quaestionis est, et quae hic non in commode tractari potest; Cur rerum pretia cotidie  crescant, et caritas sine inopia, ac etiam absque fame, haut raro contingat? Prodigiosa fames, et defectus fuit omnium rerum, quae usui humano necessariae sunt: et tamen vendebatur tum annona, eduliaque alia, pretio tali, quod saeculo nostro, etiam in copiâ, tolerabile videretur. Sane copia argenti, pretia rerum exaggeravit; et in de eiusdem nata vilitas, necessario invexit caritatem. Indeque praedia, et alia quaecumque, hodie tam immenso pretio venduntur, prae quam olim aestimata fuerunt. Vicissim raritas auri et argenti, in causa fuit, ut eorum pondere non magno, agri, agrorumque fructus potuerint emi. Ita Tubinga nostra veniit olim quinquies milibus, octingentis, et quinquaginta septem florenis. Balinga, viginti duobus milibus florenorum. Anno 1433, cum occasione cuiusdam duelli, magna hominum multitudo Spirae Nemetum conveniret, aestimatio rerum ad victum necessariarum facta fuit. Tempore Furii Camilli, Romae vix inveniebantur auri talenta octo, ex quibus munus Apollini Delphico conficeretur; ad idque matronae monilia et inaures contribuere cogebantur et ideo mirum haut est, inibi olim vervecem decem, bovem centum obolis veniisse; idem in Publicola n. b. modumque stipendii sub initium Punici belli tertii, in peditem, duorum obolorum fuisse.  Paupertas etiam veterum efficiebat, ut nummariae poenae, olim plane exiguae fuerint sed opulentiores praedae, caritatem post effecerunt: et capta ab Augusto Alexandria, Romam in tantum opibus eius crevisse Orosius ait, ut dulpo maiora, quam antehac, rerum venalium pretia statuerentur. 



Atque hac ratione fit, ut multis in locis annona multo sit carior. Quin lanarum quoque adeo increvit pretium, ut a tenuioribus, qui pannos inde solent apud vos conficere, prorsus emi non possint, atque ea ratione plures ab opere ablegantur in otium. Nam post aucta pascua infinitam ovium vim absumpsit tabes, velut eorum cupiditatem ulciscente deo immissa in oves lue, quam in ipsorum capita contortam esse fuerat iustius. Quod si maxime increscat ovium numerus, pretio nihil decrescit tamen, quod earum si monopolium appellari non potest, quod non unus vendit, certe oligopolium est. Reciderunt enim fere in manus paucorum, eorundemque divitum, quos nulla necessitas urget ante vendendi quam libet, nec ante libet quam liceat quanti libet. Iam caetera quoque pecorum genera, ut aeque cara sint, eadem ratio est, atque hoc etiam amplius, quod dirutis villis, atque imminuta re rustica non sint qui foeturam curent. Utopia. Thomas Morus.


The reader will find a complete and concise introduction to Latin grammar, on-line, at the Institute for Classical Philology, Middle and New Latin Studies at the Faculty of Philological and Cultural Studies at the University of Vienna.    
 

Einführung in das Latein bei Institut für Klassische Philologie, Mittel- und Neulatein    https://www.univie.ac.at/latein/index.html


Utendum est divitiis , non abutendum. The Latin of economists, historians and geographers is inserted in the area of the technical Latin. It has an extensive and varied bibliography, thanks to the fact that, after 1400, the discoveries of transmarine   territories, in America and Asia, the Reformation, the Counter-Reformation, the trade and industrial revolution, the commercial treaties of peace and friendship, and the development of the sciences, had the Latin language, or better, the Neo-latin, as a necessary vehicle of academic and international communication, until the end of the XIX century. Technical Latin retains the morphology of classical Latin, but differs from it in syntax, much more analytical, and vocabulary, much broader. Its vocabulary is Pan-latin, that is, common to the many modern languages, of Latin origin or not. Being considerably simpler and more intelligible than rhetorical or poetic Latin, even an elementary school grammar will provide to all adults, who know their own mother tongue, the necessary luggage to start using and reading technical Latin. It should be noted that biblical Latin, which served as a respected paradigm for current medieval Latin, can serve as an ideal initial reading for all who in a self-taught way seek to acquire the ability to read, write and speak modern Latin in general.Modern Latin in the Church. Church Latin is the easiest introduction to modern Latin
Seminarians are to acquire a knowledge of Latin which will enable them to understand and make use of the sources of so many sciences and of the documents of the Church. Vatican II, Optatam totius 13 (1965). Ecclesiastical (or Church, or Medieval) Latin emerged from Classical Latin (especially the spoken form thereof, unhappily known as 'Vulgar Latin') beginning about the 4th century AD. Though gradually replaced for secular purposes by various vernacular tongues (Italian, Spanish, French, etc.), Ecclesiastical Latin has been used continuously by the Catholic Church as her primary language to the present day. Knowledge of Ecclesiastical Latin affords one direct access to nearly two millennia of accumulated Christian wisdom. The Church has repeatedly called on her priests to learn Latin (see Canon 249 below) and she recommends that all the faithful know their basic prayers in Latin. Some suggest that Ecclesiastical Latin is easier to learn than is Classical (perhaps because Church Latin coincides more closely with modern vernacular usage by, for example, making greater use of prepositions), but it is easy to exaggerate the differences between the two great forms of Latin. In fact, Classical and Ecclesiastical Latin are one language.
Non tam praeclarum est scire Latine quam turpe nescire. "Nullus sit sacerdos qui linguam latinam nesciat facile et expedite legere et loqui! Pius XII (1951).  Est enim sermo Latinus lingua quaedam universalis, nationum fines transcendens atque talis, ut Sedes Apostolica in litteris et actis, ad universam Familiam catholicam spectantibus, eo adhuc firmiter utatur. Est etiam animadvertendum fontes disciplinarum ecclesiasticarum maximam partem lingua Latina esse conscriptos. Quid vero dicendum de praeclaris operibus Patrum aliorumque magni nominis scriptorum, qui hunc ipsum sermonem adhibuerunt? Verae quidem scientiae compos non est putandus, qui linguam eiusmodi scriptionum mente non comprehendit, sed solum versionibus, si quae sunt, niti debet; quae tamen raro plenum sensum textus primigenii praebent. Ad iuvenes ergo imprimis convertimur, qui hac aetate, qua litterae Latinae et humanitatis studia multis locis, ut notum est, iacent, hoc veluti Latinitatis patrimonium quod Ecclesia magni aestimat, alacres accipiant oportet et actuosi frugiferum reddant. Noverint ii hoc Ciceronis effatum ad se quodam modo referri: “Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire”. John Paul II, alloc. Libenter (1978).


Quid lucri est homini de universo labore suo, quo laborat sub sole? Oeconomica scientia  cunctae res difficiles; non potest eas homo explicare sermone: Quod fuit, ipsum est, quod futurum est. Quod factum est, ipsum est, quod faciendum est. Nihil sub sole novum. Si de quadam re dicitur: “ Ecce hoc novum est ”, iam enim praecessit in saeculis, quae fuerunt ante nos. Generatio praeterit, et generatio advenit, terra autem in aeternum stat semper idem. Oritur sol, et occidit sol et ad locum suum anhelat ibique renascitur. Gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem,
lustrans universa in circuitu pergit spiritus et in circulos suos revertitur. Hoc notatu dignissimum est: totum annum non uno loco solem oriri, nec in uno constanter occidere, sicut vita hominum. 
[Eclesiastes] 

O latim dos economistas, dos historiadores e dos geógrafos insere-se na área do latim técnico, contando com uma extensa e variada bibliografia, mercê do fato que, depois de 1400, as descobertas de territórios transmarinos, na América e na Ásia, a Reforma, a Contra-reforma, a revolução comercial e industrial, os tratados comerciais de paz e amizade, e o desenvolvimento das ciências, tiveram a língua latina, ou melhor, o neolatim, como veículo necessário de comunicação acadêmica e internacional, até o final do século XIX. O latim técnico conserva a morfologia do latim clássico, mas difere dele na sintaxe, muito mais analítica, e no vocabulário, muitíssimo mais amplo. Seu vocabulário é panlatino, isto é, comum aos vários idiomas modernos, neolatinos ou não. Sendo consideravelmente mais simples e inteligível do que o latim retórico ou poético, mesmo uma gramática escolar elementar fornecerá a qualquer adulto, que saiba sua própria língua materna, a bagagem necessária para o início do uso e leitura desse latim.

ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥΣ, ΙΣΤΟΡΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΩΓΡΑΦΟΥΣ.
De Latinitate oeconomica, de agricultura, de commercio sive mercatura, de revolutione technologica productionis, de bello, de jure, de navigatione gentium, de subventione pauperum, de incremento ac decremento nationum, de globalizatione oeconomica et exitio orbis terrarum. 

Our objective here  is not to study Economics, History or Geography, but just to to indicate in our bibliography some  economic, historic and geographical documents of an extreme interest, that were written in Latin, when this idiom was the international language of the universities and parlements of Europe.
         
Notre objectif ici n'est pas d'étudier l'économie, l'histoire ou la géographie, mais simplement d'indiquer dans notre bibliographie des documents économiques, historiques et géographiques d'un extrême intérêt, écrits en latin, alors qu'il était la langue internationale des universités et des parlements. Dans la mesure du possible, nous fournissons une traduction dans une langue vernaculaire. La méthode d'étude consiste à lire la traduction puis à travailler sur le texte latin, au point de pouvoir écrire, en latin simplifié, une rétroversion de la traduction. Dans d'autres pages de ce site, nous expliquons ad nauseam ce qu'il faut comprendre par le latin utilitaire moderne, un latin simplifié écrit avec la syntaxe médiévale, la morphologie classique et une orthographe moderne, qui dispose d'un alphabet de 26 lettres, comme celles de l'anglais, sans diacritiques, sauf dièrese sur aë et oë, comme en aëreus et poëta. La prononciation du latin moderne est une question ouverte au choix personnel. Choisissez celle qui vous rend confortable et naturel. Par écrit, nous devons distinguer u de v, i de j et utiliser librement w, qui est juste, vv, littera V dupla, pour écrire les noms germaniques et anglo-saxons des villes, régions, peuples ou personnes. N'employez en aucun cas les anciens noms inhabituels de localités, car ils ne seront pas trouvés sur la carte google. Le texte que nous fournissons d'une sélection de fables ésopiennes de Clarcke, illustre la syntaxe que nous utiliserons dans l'écriture du latin moderne. Tous les textes de la Rome antique qui nous sont parvenus, à quelques exceptions près, sont du latin littéraire classique, qui n'a duré que 200 ans après la naissance du Christ, une langue difficile à lire et difficile à imiter. Le latiniste moderne peut également profiter des millions de textes, à propos de tout, écrits au cours des 1400 dernières années depuis Augustin et Sidonius. La production littéraire en latin des  ces 600 dernières années est particulièrement importante, c'est le néo-latin, qui va de la simplicité chrétienne médiévale à la forme la plus élaborée, à un  type de langue latine aussi  inaccessible que le latin classique, comme on le trouve dans Erasmus, et dans d'autres écrivains néerlandais et allemands, du XVIe siècle, par exemple.

Este é nosso método de estudo, proposto aos economistas, historiadores e geógrafos para aprenderem a escrever em latim moderno.Nosso objetivo aqui não é, portanto,  estudar economia, história ou geografia, mas simplesmente indicar numa curta  bibliografia documentos econômicos, históricos e geográficos de extremo interesse, escritos em latim, enquanto este era a língua internacional das universidades e parlamentos. Na medida do possível, fornecemos uma tradução em vernáculo. O método de estudo consiste em ler e analisar bem a tradução e somente depois trabalhar no texto em latim, a ponto de poder escrever no idioma latino  simplificado, uma retroversão da tradução. Em outras páginas deste site, já explicamos ad nauseam o que entender por latim utilitarista ou utilitário moderno, um latim simplificado escrito com sintaxe medieval, morfologia clássica e ortografia moderna, com um alfabeto de 26 letras, como as do português, sem os diacríticos, exceto a  diérese em aë e oë, como em aëreus e poëta. A pronúncia do latim moderno é uma questão aberta à escolha pessoal. Escolha aquela que a/o deixar confortável e natural. Geralmente as gramáticas apresentam três opções, a pronúncia tradicional, a pronúncia eclesiástica ou italiana e a pronúncia restaurada, que obriga a um grande retrocesso ortográfico. Existe uma quarta opção, nunca mencionada, que é a dos países eslavos. Na escrita, devemos distinguir u de v, i de j e usar livremente w, que é apenas a simplificação caligráfica do dígrafo vv, duplo v, doble v. que ocorre nos manuscritos medievais, littera v dupla, usada para escrever os nomes germânicos e anglo-saxões de cidades, regiões, povos ou pessoas. Sob nenhuma circunstância, use os antigos nomes incomuns de localidades, pois eles não serão encontrados no mapa do Google. A nomenclatura geográfica é a área lexicográfica latina que mais envelheceu pelos golpes da história e da política internacional. O texto que fornecemos de uma seleção das fábulas esopianas de Clarke ilustra a sintaxe que podemos usar para escrever o latim moderno. Todos os textos romanos antigos que chegaram até nós, com algumas raras exceções, são em latim literário clássico, forma da língua que sobreviveu apenas mais 200 anos após o nascimento de Cristo, um idioma difícil de ler e difícil de imitar. O latinista moderno autodidata também pode tirar proveito dos milhões de textos, sobre tudo, escritos nos últimos 1400 anos, desde Agostinho e Sidônio. A produção literária em latim dos últimos 600 anos é particularmente importante, é o neo-latim, que vai da simplicidade cristã medieval à forma mais elaborada, a um tipo de língua latina tão inaccessível quanto o latim clássico, como pode ser encontrada em Erasmus e em outros escritores holandeses e alemães, a partir do século XV, por exemplo.

LATINITAS MODERNA CONTEMPORANEA AD OECONOMISTAS, 
HISTORICOS ET GEOGRAPHOS. 

Our objective here  is not to study Economics, History or Geography, but just to to indicate in our bibliography some  economic, historic and geographical documents of an extreme interest, that were written in Latin, when it was the international language of the universities and parlements of Europe.Whenever possible, we supply a translation in a vernacular language. The method of study consists in reading the translation and then working on the Latin text, to the the point of becoming able to write, in simplified Latin, a retroversion of the translation. In other pages of this site, we explain ad nauseam what to understand by modern utilitarian Latin, a simplified Latin written with the medieval syntax, the classical morphology and a modern orthography, that disposes of an alphabet of 26 letters, like those of English, without diacritics, except trema in aë and  oë, as in aëreus and poëta.
The pronuntiation of modern Latin is a question open to personal choice. Choose that that makes you comfortable and natural. In writing we should distinguish u from v, i from j and freely use w, which is just, vv, littera V dupla, for writing Germanic and Anglo-Saxon names of towns, regions, persons or people. In no circumstances employ the uncommon old names of localities, because they will not be found in the google map.The text we supply of a selection of Aesopian fables by Clarke, exemplifies the syntax we will use in writing modern Latin. 

All the texts of ancient Rome that came to us, with a few exceptions, are classical literary Latin, that lasted in fashion for just 200 years after Christ's birth, a language hard to read and hard to imitate.The modern Latinist can profit also from the millions of texts, about everything, written in the last 1400 years since Augustine  and Sidonius. The literary production in Latin of the last 600 years is particularly important, it is Neo-Latin, that ranges from the medieval  Christian simplicity to the most elaborate and inaccessible kind of language, as found in Erasmus, and other Dutch and German writers, for example. 

Prima prudentiae pars est aestimare personam cui praecepturus es. Oeconomistae ergo non debent artibus et eloquentia rhectores aemulari. Lingua nostra sit plana, simplex et facilima  intelligendi. 

1 Oeconomicae Lectio Prima. Necessitas, Bona, Usus, Satisfactio, Utilitas, Valor, Labor, Raritas, Pretium. Divisio laboris. Illa concepta abstracta quibuscum scientia oeconomica laborat et excogitat sunt extracta ex realitate cotidiana.Fabula Aesopeana possumus illustrare problemata oeconomica et monstrare quomodo debemus laborare textum latinum. Clarke scripsit:Gallus gallinaceum dum vertit stercorium offendit gemmam, inquiens, quid reperio rem tam nitidam. Si gemmarium reperisset te, nihil esset laetius eo, ut qui sciret pretium: quidem est nulli usui mihi, nec aestimo magni; imo equidem mallo granum hordei omnibus gemmis.Paraphraseando dico: Fame coactus, gallus speciei gallinacea laborabat super stercorium. Dum vertebat immunditiam forte invenit gemmam. Caeteris autoribus dicunt id certe esse margaritam. Haec praecisio tamen non alterat moralem huius relatus. Dum vertit stercorium , dicebam, Gallus offendit gemmam.

2 Daily news in modern Latin 

3. Cogito, ergo sum.

4 De mundo. Lucius Ampelius 
Mundus est universitas rerum, in quo omnia sunt et extra quem nihil, qui graece dicitur κόσμος. Elementa mundi quattuor: ignis, ex quo est caelum; aqua, ex qua mare Oceanum; aër, ex quo venti et tempestates; terra, quam propter formam eius orbem terrarum appellamus. Caeli regiones sunt quattuor: oriens, occidens, meridies, septentrio. Caelum dividitur in circulos quinque: arcticum et antarcticum, qui ob nimiam vim frigoris inhabitabiles sunt; aequinoctialem, cui subiacet regio quae κατακεκαυμένη dicitur neque incolitur ob nimiam vim ardoris; brumalem et solstitialem, sub quibus habtiatur: sunt enim temperatissimi, per quos oblicus circulus vadit cum duodecim signis, in quibus sol annuum conficit cursum.

4 De Latinitate oeconomica, de agricultura, de commercio sive mercatura,  de bello, de jure, de navigatione gentium et de incrementa ac decrementa nationum

Exstat Latine exarata vasta bibliographia super themata oeconomica, historica et geographica. Plurimae encyclicae papales et documenta conciliaria pertractant de rebus socialibus et quoque materiam naturae oeconomicae praebentEx his fontibus licet extrahere  completum elenchum vocabulorum oeconomicorum, necessarium ad describendum theoriam et facta oeconomica aetatis nostrae. 
Imperium Austro-Hungarum, usque ad saeculum XIX, linguam Latina inter idiomata officialia conservavit. Ob hac causa possumus Latine  legere de politica oeconomica, de commercio internationali, et perlustrare acta tratactuum pacis et amicitiae. 
Inter praecipuas activitates oeconomicas in saeculis transactis eminent agricultura, commercium et bella. In perspectiva historica, industria, ut eam cognoscimus, est phaenomenum recentissimum. 
Nostra aetate, incrementum populationale et prolongatio durationis vitae humanae, conjugato crescimento aspirationum consumptorum, omnes desiderantes elevare gradum satisfactionum, ponunt problema insolubile ad politicas oeconomicas, quae laborant sub restrictionibus tam physicis quam politicis. Omnia omnibus in magna quantitate et perfecta qualitate est desideratum democraticum impossibile, physice inviabile, ob ea simplice causa, quod exitium planetae sub intensa inordinataque explotatio oeconomica non est mera fictio scientifica. 


A Latin bibliography on economics exists. It is therefore relatively easy to gather in texts all the modern economic vocabulary necessary to employ the Latin language in describing the economic theory and economic facts of our day. The necessary neologisms can be obtained by borrowing from the Neo-Latin languages, from  Modern Greek, from English, from the  Germanic and Slavic languages, mainly from  Russian and German. We will write in modern Latin with the medieval syntax prior to the Renaissance, which exactly matches the syntax of the Romance languages. The spelling and morphology of the species of Neo-Latin that we will write is strictly classical and they can be learned in any elementary school grammar. Modern Latin is not Latin without the normal desinences.

I. De praeceptis rei rusticae. 

Pars est prima prudentiae ipsam, cui praecepturus es, aestimare personam. Neque enim formator agricolae debet artibus et eloquentia rhetores aemulari, quod a plerisque factum est: qui dum diserte loquuntur rusticis, adsecuti sunt, ut eorum doctrina nec a disertissimis possit intelligi. Sed nos recidamus praefationis moram, ne, quos reprehendimus, imitemur. [2] Dicendum autem nobis est, si diuina fauerint, de omni agricultura et pascuis et aedificiis rusticis secundum fabricandi magistros et aquae inuentionibus et omni genere eorum, quae uel facere uel nutrire oportet agricolam ratione uoluptatis et fructus, suis tamen temporibus per uniuersa distinctis. Sane in primis hoc seruare constitui, ut eo mense, quo ponenda sunt singula, cum sua omni exequar disciplina.

Bibliografia de Economia em latim existe. Fica, portanto, relativamente fácil reunir em textos todo o vocabulário econômico necessário para empregarmos a língua latina na descrição da teoria e dos fatos econômicos dos nossos dias. Os neologismos necessários podem ser obtidos por empréstimo das línguas neolatinas, do grego moderno, do inglês, das línguas germânicas e  idiomas eslavos, principalmente do russo e do alemão. Escreveremos em latim moderno com a sintaxe medieval anterior à Renascença, que coincide exatamente com a sintaxe das línguas românicas. A ortografia e a morfologia da espécie de latim que escreveremos é estritamente clássica e pode ser facilmente aprendida por adultos, que saibam sua própria língua, nas gramáticas escolares disponíveis na internet, em todos os idiomas. O latim moderno não é um latim sem flexões,  como aquele advogado por Peano, e também não é o latim  macarrônico do Palito Métrico ou o do Folengo.
The Project Gutenberg EBook of De Latino sine Flexione; Principio de Permanentia, by Giuseppe Peano

II. De quattuor rebus, quibus agricultura consistit. 

Primo igitur eligendi et bene colendi agri ratio quatuor rebus constat, aere, aqua, terra, industria. Ex his tria naturalia, unum facultatis et uoluntatis est. Naturae est, quod in primis spectare oportet, ut eis locis, quae colere destinabis, aer sit salutaris et clemens, aqua salubris et facilis, uel ibi nascens uel adducta uel imbre collecta, terra uero fecunda et situ commoda.

Μια βιβλιογραφία για τα οικονομικά στα λατινικά υπάρχει. Επομένως, είναι σχετικά εύκολο να συγκεντρωθούν σε κείμενα το σύνολο του οικονομικού λεξιλογίου που είναι απαραίτητο για τη χρήση της λατινικής γλώσσας στην περιγραφή των θεωρητικών και οικονομικών γεγονότων της εποχής μας. Οι αναγκαίοι νεολογισμοί μπορούν να ληφθούν με δανεισμό από νεολατίνη, νεοελληνική, αγγλική, γερμανική και σλαβική γλώσσα, κυρίως ρωσικά και γερμανικά. Θα γράψουμε στη σύγχρονη λατινική γλώσσα με τη μεσαιωνική σύνταξη πριν από την Αναγέννηση. το οποίο ταιριάζει ακριβώς με τη σύνταξη των Ρωμαϊκών γλωσσών. Η ορθογραφία και η μορφολογία αυτού του είδους των λατινικών που θα γράψουμε είναι αυστηρά κλασική και μπορεί να μάθει εύκολα από ενήλικες που γνωρίζουν τη γλώσσα τους από τις σχολικές γραμματικές που διατίθενται στο Διαδίκτυο σε όλες τις γλώσσες. Η σύγχρονη λατινική γλώσσα δεν είναι λατινική χωρίς προσκλήσεις που υποστηρίζει ο Peano.

III. De aeris probatione. 

Aeris igitur salubritatem declarant loca ab infimis uallibus libera et nebularum noctibus absoluta et habitatorum considerata corpuscula, si eis color sanus, capitis firma sinceritas, inoffensum lumen oculorum, purus auditus, fauces commeatum liquidae uocis exercent. Hoc genere benignitas aeris adprobatur. His autem contraria noxium caeli illius spiritum confitentur.

Существует библиография по экономике на латыни. Поэтому относительно легко собрать в текстах всю экономическую лексику, необходимую для использования латинского языка в описании теории и экономических фактов нашего времени. Необходимые неологизмы можно получить, позаимствовав у неолатинского, новогреческого, английского, немецкого и славянского языков, в основном, русского и немецкого. Мы будем писать на современном латинском языке со средневековым синтаксисом до эпохи Возрождения. который точно соответствует синтаксису романских языков. Правописание и морфология этого вида латыни, которую мы напишем, строго классическая и может быть легко изучена взрослыми, которые знают свой собственный язык в школьных грамматиках, доступных в Интернете на всех языках. Современная латынь - это не латынь без отжиманий, за которые выступает Пеано.

 IV. De aqua probanda.

Aquae uero salubritas sic agnoscitur. Primum ne a lacunis aut a palude ducatur, ne de metallis originem sumat, sed sit perspicui coloris neque ullo aut sapore aut odore uitietur, nullus illi limus insidat, frigus tepore suo mulceat, aestatis incendia frigore moderetur. Sed quia solet his omnibus ad speciem custoditis occultiorem noxam tectior seruare natura, ipsam quoque ex incolarum salubritate noscamus. [2] Si fauces bibentium purae sunt, si saluo capite in pulmonibus ac thorace aut nulla est aut rara causatio. Nam plerumque has noxas corporis ad inferiorem partem, quae supra sunt corrupta, demittunt, ut uitiato capite ad pulmones uel stomachum morbi causa decurrat: tunc culpandus aer potius inuenitur. Deinde si uenter aut uiscera uel latera uel renes nullo dolore aut inflatione uexantur, si uitia nulla uesciae sunt. Haec atque his similia si apud incolas pro maiori parte constare uideris, nec de aere aliquid nec de fontibus suspiceris.

Es gibt eine lateinische Bibliographie zur Volkswirtschaft. Es ist daher relativ einfach, in Texten das gesamte wirtschaftliche Vokabular zu sammeln, das erforderlich ist, um die lateinische Sprache zur Beschreibung der Theorie und der wirtschaftlichen Tatsachen unserer Zeit zu verwenden. Die notwendigen Neologismen können aus den romanischen, modernen griechischen, englischen, germanischen und slawischen Sprachen, hauptsächlich Russisch und Deutsch, entlehnt werden. Wir werden in modernem Latein die mittelalterliche Syntax vor der Renaissance schreiben, die genau mit der Syntax der romanischen Sprachen übereinstimmt. Die Schreibweise und Morphologie dieser Art von Latein, die wir schreiben werden, ist streng klassisch und kann leicht von Erwachsenen erlernt werden, die ihre eigene Sprache aus den im Internet verfügbaren Schulgrammatiken in allen Sprachen kennen. Modernes Latein ist kein Latein ohne Liegestütze, wie es Peano befürwortet.

V. De qualitate terrarum.

In terris uero quaerenda fecunditas, ne alba et nuda sit gleba, ne macer sabulo sine admixtione terreni, ne creta sola, ne harenae squallentes, ne ieiuna glarea, ne aurosi pulueris lapidosa macies, ne salsa uel amara, ne uliginosa terra, ne tofus harenosus atque ieiunus, ne uallis nimis opaca et solida, sed gleba putris et fere nigra et ad tegendam se graminis sui crate sufficiens aut mixti coloris, quae etsi rara sit, tamen pinguis soli adiunctione glutinetur. [2] Quae protulerit, nec scabra sint nec retorrida nec suci naturalis egentia. Ferat, quod frumentis dandis utile signum sit, ebulum, iuncum, calamum, gramen, trifolium non macrum, rubos pingues, pruna siluestria. Color tamen non magno opere quaerendus est, sed pinguedo atque dulcedo. [3] Pinguem sic agnosces. Glebam paruulam dulci aqua consparges et subiges: si glutinosa est et adhaeret, constat illi inesse pinguedinem. Item scrobe effossa et repleta, si superauerit terra, pinguis est, si defuerit, exilis, si conuenerit aequata, mediocris. Dulcendo autem cognoscitur, si ex ea parte agri, quae magis displicet, glebam fictili uase dulci aqua madefactam iudicio saporis explores. [4] Vineis quoque utilem per haec signa cognosces. Si coloris et corporis rari aliquatenus atque resoluti est, si uirgulta, quae protulit, leuia, nitida, procera, fecunda sunt, ut piros siluestres, prunos, rubos, ceteraque huiusmodi neque intorta neque sterilia neque macra exilitate languentia. [5] Situs uero terrarum neque planus, ut stagnet, neque praeruptus, ut defluat, neque obrutus, ut in imum deiecta ualle subsidat, neque arduus, ut tempestates immodice sentiat et calores: sed ex his omnibus utilis semper est aequata mediocritas et uel campus apertior et umorem pluuium cliuo fallente subducens uel collis molliter per latera inclinata deductus uel uallis cum quadam moderatione et aeris laxitate submissa uel mons alterius culminis defensus obiectu et a molestioribus uentis liber auxilio aliquo uel sublimis, asper, sed nemorosus et herbidus. [6] Sed cum sint genera terrarum plurima, ut pinguis aut macra, spissa uel rara, sicca uel umida et ex his pleraque uitiosa, tamen propter seminum differentiam saepe necessaria maxime, sicut supra dixi, eligendus est pinguis ac resolutus ager, qui minimum laborem petit, fructum maximum reddit. Secundi meriti est spissus, qui labore quidem maximo, tamen ad uota respondent. Illud uero deterrimum genus est, quod erit siccum simul et spissum et macrum uel frigidum: qui ager pestiferi more fugiendus est.


Il existe une bibliographie sur l'économie en latin. Il est donc relativement facile de rassembler dans des textes tout le vocabulaire économique nécessaire pour employer la langue latine dans la description de la théorie et des faits économiques de notre époque. Les néologismes nécessaires peuvent être empruntés aux langues romanes, grecque moderne, anglaise, germanique et slave, principalement au russe et allemand. Nous écrirons en latin moderne avec  la syntaxe médiévale antérieure à la Renaissance, qui coïncide exactement avec la syntaxe des langues romanes. L'orthographe et la morphologie de ce type de latin que nous allons écrire sont strictement classiques et peuvent être facilement apprises par des adultes qui connaissent leur propre langue grâce aux grammaires scolaires disponibles sur Internet dans toutes les langues. Le latin moderne n'est pas le latin sans les fléctions préconisées par Peano.


Existe una bibliografía sobre economía en latín. Por lo tanto, es relativamente fácil reunir en textos todo el vocabulario económico necesario para emplear el idioma latino para describir la teoría y los hechos económicos de nuestros días. Los neologismos necesarios se pueden obtener prestados del románico, griego moderno, inglés, germánico y eslavo, principalmente del ruso y alemán. Escribiremos en latín moderno con la sintaxis medieval anterior al Renacimiento que coincide exactamente con la sintaxis de las lenguas románicas. La ortografía y la morfología de este tipo de latín que escribiremos es estrictamente clásica y puede ser fácilmente aprendida por adultos que conoscan su propio idioma en las gramáticas escolares disponibles en Internet, en todos los idiomas. El latín moderno no es el latín sin flexiones defendido por Peano.

Esiste una bibliografia sull'economia in latino. È quindi relativamente facile riunire in testi tutto il vocabolario economico necessario per utilizzare la lingua latina nel descrivere la teoria e i fatti economici dei nostri giorni. I neologismi necessari possono essere presi in prestito dalle lingue romaniche, greca moderna, inglese, germanica e slava, principalmente dello russo e tedesco. Scriveremo in latino moderno con la sintassi medievale prima del Rinascimento che coincide esattamente con la sintassi delle lingue romanze. L'ortografia e la morfologia di questo tipo di latino che scriveremo sono rigorosamente classiche e possono essere facilmente apprese da adulti che conoscono la propria lingua nelle grammatiche scolastiche disponibili su Internet in tutte le lingue. Il latino moderno non è latino senza flessioni sostenute da Peano né il latino del Folengo.

The reading of the above presentations make evident a very important fact, that there is a large international vocabulary of Latin origin easily recognizable. This vocabulary which the modern languages borrowed directly from the Renaissance Latin, or  was coined along the centuries in one language and adopted by the others is by right of birth a perfect word for the Neo-Latin vocabulary. We should prefer to ude them instead of choosing  a different Classical word, that did not survive in any of the Romance languages.

La lecture des présentations ci-dessus met en évidence un fait très important, qu'il existe un vaste vocabulaire international d'origine latine facilement reconnaissable. Ce vocabulaire que les langues modernes ont emprunté directement au latin de la Renaissance, ou qui a été forgé au fil des siècles dans une langue et adopté par les autres est de droit de naissance un mot parfait pour le vocabulaire néo-latin. Nous devrons préférer les utiliser au lieu de choisir un mot classique différent, qui n'ait survécu dans aucune des langues romanes ou modernes.

QUID SIT OECONOMIA [Οικονομια]?

Quid sit oeconomia [οικονομια] et quid sit oeconomica [οικονομικα] vel scientia oeconomica? What is an economy and what is economics or the economic science? Qui se occupat de oeconomica et de oeconomia sunt oeconomus sive oeconomologos sive oeconomistae
Per oeconomia intelligimus economy, per oeconomica intelligendum est economics. Definitio precisa conceptus oeconomicae non exstat: oeconomica est id quod faciunt oeconomologi: Economics is what economists do. Paul Samuelson, Americanus professor in MIT, Instituto Technologiae de Massachussets, per oeconomica hoc intellegit: Oeconomica, vel scientia oeconomica, est studium activitatum quae involvunt transactiones inter personas; est studium illarum activitatum hominum concernentes usu recursuum productionis, natura sua nunquam sufficientes, scilicet, terra sive recursus naturales, labor, id est illa pars populationis activae quae desiderat laborare, capitalis sive instrumenta physica productionis, et technologia sive pernoscentia modus faciendi in processu productionis et distributionis sociali bonorum oeconomicorum. Bona oeconomica sunt  commoditates utiles rarasque, ut triticum, carnes, vestimenta, naves, musicam, vias, aeroplana, medicamenta et caetera, quae possunt placare necessitates humanas, natura sua, infinitas. Oeconomica est studium hominum in negotiis ordinariis vitarum suarum, quaerendo media subsistentiae fruendoque existentia; studium organisationis consumptionis et activitatum productionis humanitate. Oeconomica est studium divitiarum, est studium meliorationis societatum, analysat impensas et beneficia allocationis recursuum. Oeconomica concernet processus selectionis ( choices) societatis humanarum in  determinando utilizationem recursus productivi rari in productionibus alternativis et distributione sociali fructuum laboris. Ergo, Oeconomica est scientia quae theoretice investigat res oeconomicas, sicut moneta, merces, materias primas industriales, commercium internum et internationale, operationes bancarias, et finantiarias, negotiationes commerciales , valor, pretio, mercatus, oferta et demanda bonorum, lucrus imprenditorum, inflatio et causae suae, inflatio demandae, inflatio ofertae, stagnatio inflationaria, politica bancae centralis, carga tributaria, distributio redditus, impensae gubernamentales,et caetera . Scientia oeconomica, usque ad initium saeculi vigesimi, oeconomia politica appellabatur. Omnes universitates olim cathedras oeconomiae politicae habebant, hodie habent departamenta rerum oeconomicarum. Nunc solum inter socialistas denominatio oeconomia politica servata est. In sermone oeconomico  hodierno oeconomica, quae nihil plus est quam forma cogitandi oeconomistarum,  ferme discrepat ab oeconomia, quae est conceptus entitatis concretae in nationibus positae, comprehendentis populationem humanam, territorium, gubernium et structura productiva sive moles capitalium productivi ut viae, rodoviae, aedificia, portus, aërodromus, instrumenta productionis,  fontes productionis energiae electricae et reservae aquae potabilis, extentio terrae cultivabiles et recursus minerales. Cum Xenophontes creavit terminum oeconomia per id significabat solum summam omnium rerum oeconomicarum domesticam et bonam administrationem rerum familiarum.

Oeconomia, Anglice economy, Graece οικονομια, quid sit ? Systema oeconomicum quod ad nationem quandam spectat appellatur oeconomia illius civitatis. Sic audimus de oeconomia occidentali, oeconomia Brasiliae, oeconomia Russiae, oeconomiae sinensi et americana. Qui oeconomiam investigat et curat, oeconomicus [οικονομικος] vel  oeconomologos  [οικονομολογος] vel oeconomistae ( economists) vocatur. Ut theoretice describere systema oeconomicum et eius operationes,  Oeconomologi, sive oeconomici sive oeconomistae, inveniunt auxilium  in plurimis aliis disciplinis ut  mathematica, demographia, statistica, oeconometria, contabilitas, historia nationalis et universalis, geographia physica, humana ac politica, psychologia socialis, scientia juridica et geopolitica. Omnes haec disciplinae independenter docent de comportamentum humanum et de viribus quae illud determinant vel conditionant decisiones humanas intelligentes.  

 Apud   https://la.wikipedia.org/wiki/Oeconomica legimus.  "Oeconomica permultas habet definitiones, et inter scientias sociales classificatur. Verbum oeconomia, etymologice a verbis Graecis οἶκος, 'domus, familia', et νόμος 'lex, ratio', deducitur. Itaque 'ratio rerum familiae temperandarum' vel administratio domus significabat. Hoc sensu, Xenophon verbum in Oeconomico opusculo suo adhibet. Anno 1615, terminus oeconomia politica usurpatus est ab Antonio de Montchrestien, scriptore Francico, cum totarum civitatum res oeconomicas et novas saeculi duodevicensimi investigaret. Franciscus Quesnay, proto-oeconomista, auctor operis Tabula Oeconomica, (h. e. Tableau Économique), Adamus Smith, philosophus, auctor Inquisitionis de Natura et Causis Divitiarum Civitatum, David Ricardo, financista, et Ioannes Stuart Mill, philosophus quoque, hodie noncupati nobis oeconomistae classici, acres critici fuerunt systematis commercialis mercantilisti, cuius finis erat invalescere potestatem civitatis. Oeconomistae classici qui adepti erant liberi commercii et plenae libertatis oeconomicae multum ad constructionem disciplinae oeconomicae contulerunt. Secunda autem parte saeculi undevicensimi, sub influentia? huius auctorum classicorum, nonnulli arguebant res politicas et oeconomicas logicas distinctas sequi deberent, monuendo gubernantes, ne in mercatus se interponerent et libertatem oeconomicam promoverent.

Quamquam natae in sinu philosophiae et politicae, scientiae oeconomicae hodiernae sunt activitates intellectuales bene delimitatae et a disputationibus philosophicis et a Sciencia Politica distinctae. Paulus Samuelson, Americanus, professor in Massachusettensi Instituto Technologiae, oeconomiam sic intellegebat: Oeconomia, vel scientia oeconomica, est studium activitatum quae involvunt transactiones inter personas. Est studium illarum activitatum hominum concernentes usu recursuum productionis, natura sua non sufficientes, (terra, labor, capitalis, id est, machinaria, et pernoscentia technica) in productione et distributione bonorum oeconomicorum inter membra societatis, commoditatum ut triticum, carnes, vestimanta, barcos, musicam, vias, aeroplana.
Oeconomia est studium hominum in negotiis ordinariis vitarum suarum, quaerendo media subsistentiae fruendoque existentia.
Studium organisationis consumptionis et activitatum productionis humanitate. Oeconomia est studium divitiarum. Est studium meliorationis societatum. Analysat impensus et beneficia allocationis recursuum. Ergo, Oeconomia concernentis est processu selectus quocum societas humana determinat utilizationem recursus productivi rari in productionibus alternativis et distributione sociali fetus." [...].
M. le Chevalier de MIRABEAU scripsit "Varias  Societatum civilium vicissitudines, et quae semper fere eas comitantur miserias rimatus, praecipuam tantae calamitatis causam generalem in ignorantia et errore quaerendam, esse didici. Scripta igitur eruditorum consulere coepi, visurus, an pellendo huic malo par inveniri potuerit remedium. Et praeclara quidem multorum in hac re tentamina observare licet, qui cognitionem, civili felicitati suffecturam, arduo non minus, quam laudabili conatu, propagare et amplificare sunt adnisi. Sed consuetum nihilominus civitates cursum servant: a tenui nempe initio ad fastigium paulatim evectae, ad interitum inde suum descendunt. Hinc vero, eam esse earum naturam, fato quasi positam, statuunt nonnulli, ut, corporum instar organicorum, vivant aliquamdiu, tandemque moriantur. aegre tamen huic assentior opinioni, humano certe generi parum honorificae, quod facultate bona a malis discernendi a Deo instructum, post experientiam atque errorem tot saeculorum, subsidia tandem felicitatis civilis certò obtinendae aptiora invenire posse videtur."  

To this writer of the XVIII century, economies or countries are like living organisms that are born, grow slowly towards their best and by their own nature start to decline towards extinction. The idea that nations are living organisms will be developed by Ratzel in the following century and fully embraced by Geopolitics. The rise and fall or failure of nations, still a recurrent theme in our own days, was first stated by Prince Dimitri Cantemir of Moldavia, when studying the first symptoms of decay in the Ottoman Empire. With such dismal perspectives for every economy, what is the role of the economist? The same of a good physician, to help the patient to die without too much pain. 

Dimitrie Cantemir/ tr. Nicholas Tindal. - Londra, 1734- 1735
Historia incrementorum atque decrementorum Aulae Othomanicae (1716, în limba latină) [Istoria creşterii şi descreşterii Curţii Otomane]. Textul original a fost descoperit şi facsimilat de Virgil Cândea (cel mai îngrijit editor al operei lui D. Cantemir) în SUA (1980), Harvard University Houghton Library. Copia manuscrisă se află la Biblioteca Academiei de Ştiinţe a Federaţiei Ruse¸Sanct Petersburg şi a fost copiată de Gr. Tocilescu. Prima ediţie, în limba engleză, a apărut la Londra, 1734, graţie straduinţelor lui Antioh Dimitrievici Cantemir (fiul lui Dimitrie Cantemir), History of The Growth and Decay of The Otoman Empire / I-II / tr. Nicholas Tindal. - Londra, 1734- 1735. A urmat ediţia în limba franceză, Histoire de L’Empire Othoman, ou se voyent les causes de son agrandissement et de sa décadence. – Paris, 1743. Apoi ediţia în limba germană, Geschichte des Osmanischen Reichs. – Hamburg, 1745. Versiunea română a fost realizată, după copia lui Gr. Tocilescu, în 1876, volumele III-IV: Opere, Societatea Academică.

Plura ab autore M. le Chevalier de MIRABEAU infra legite.

N O U V E L L E S  E P H E M E R I D E S  É C O N O M I Q U E S. TROISIEME PARTIE. ÉVÉNEMENTS PUBLICS ET TRAITS DE BIENFAISANCE. THESIS soutenue en Suède, à l'Université d'Upsal, traduite par M. le Chevalier de MIRABEAU, second fils de l'Ami des Hommes.
https://www.taieb.net/auteurs/SDG/SDGmir.html
Praefatio: "Nos Lecteurs, qui sont instruits des soins que se donnent [170] le Roi de Suede, et son digne Ami M. le Comte de Scheffer, pour fonder sur une bonne instruction la prospérité de leur Patrie, seront moins surpris qu'édifiés a la lecture de l'Ouvrage suivant, Ils y trouveront un abrégé de la Doctrine Economique dont le Monarque et le Ministre paroissent faire une étude approfondie. Si le malheur des temps, et les embarras qui résultent de l'ancienne Législation, empêchent quelquefois de suivre, dans la pratique, les maximes les plus claires et les plus salutaires, il ne faut pas imputer aux personnes des inconvé-[171]nients qui naissent de l'état des choses. Sans doute qu'aux premieres occasions les maux seront tous réparés, et l'ordre rétabli dans son intégrité."
Causa generalis societatum civilium vicissitudines, et miserias quae semper fere eas comitantur, in ignorantia et errore quaerenda est.
VARIAS Societatum civilium vicissitudines, et quae semper fere eas comitantur miserias rimatus, praecipuam tantae calamitatis causam generalem in ignorantia et errore quaerendam, esse didici. Scripta igitur eruditorum consulere coepi, visurus, an pellendo huic malo par inveniri potuerit remedium. Et praeclara quidem multorum in hac re tentamina observare licet, qui cognitionem, civili felicitati suffecturam, arduo non minus, quam laudabili conatu, propagare et amplificare sunt adnisi. Sed consuetum nihilominus civitates cursum servant: a tenui nempe initio ad fastigium paulatim evectae, ad interitum inde suum descendunt. Hinc vero, eam esse earum naturam, [174] fato quasi positam, statuunt nonnulli, ut, corporum instar organicorum, vivant aliquamdiu, tandemque moriantur. aegre tamen huic assentior opinioni, humano certe generi parum honorificae, quod facultate bona a malis discernendi a Deo instructum, post experientiam atque errorem tot saeculorum, subsidia tandem felicitatis civilis certò obtinendae aptiora invenire posse videtur.
THE result of my reflections on the various vicissitudes of civil societies, and the misery which is almost always the fruit of them, was to learn that we had to seek the main general cause, in ignorance and error; convinced of this truth, I consulted the writings of scholars of this kind, with the intention of seeking a remedy equal to the evil which had to be destroyed; I found there luminous essays on this matter, made by those who have endeavored in a manner as praiseworthy as difficult, to increase and extend the important knowledge to public felicity. Nevertheless, companies still keep the same course; gradually raised, of an obscure origin [175], at the highest [sic] period of grandeur, they then march towards their destruction; this is what made many say that their destiny established by nature was the same as that of organized bodies; that is to say, to enjoy some moment of life, which must lead to annihilation: I find it hard to put aside this feeling; he does little honor to humanity, because it seems to me that having received from God the ability to discern good from evil, and from the experience and error of so many centuries , we can find sure ways to operate public happiness.
LE résultat de mes réflexions sur les différentes vicissitudes des sociétés civiles, et la misere qui en est presque toujours le fruit, fut d'apprendre qu'il falloit en chercher la principale cause générale, dans l'ignorance et l'erreur ; convaincu de cette vérité, je consultai les écrits des savants en ce genre, dans l'intention d'y chercher un remede égal au mal qu'il falloit détruire ; j'y trouvai de lumineux essais sur cette matiere, faits par ceux qui se sont efforcés d'une maniere aussi louable que difficile, d'augmenter etd'étendre les connoissances importantes à la félicité publique. Néanmoins les sociétés conservent toujours la même marche; élevées peu-à-peu, d'une origine [175] obscure, au plus haut [sic] période de grandeur, elles marchent ensuite vers leur destruction ; c'est ce qui a fait dire à plusieurs, que leur destin établi par la nature, étoit le même que celui des corps organisés ; c'est-à-dire, jouir de quelque instant de vie, qui doivent aboutir à l'anéantissement : j'ai peine à me ranger de ce sentiment ; il fait peu d'honneur à l'humanité, parcequ'il ma [sic] paroît qu'ayant reçu de Dieu la faculté de discerner le bien d'avec le mal, etd'après l'expérience etl'erreur de tant de siecle, on peut trouver des moyens sûrs d'opérer la félicité publique.
Maxima igitur cum delectatione libros nonullos legi, gallico sermone conscriptos, scripta imprimis D. D. FRANCISCI QUESNAY, le Marquis de MIRABEAU ET DE LA RIVIERE, etc. qui naturalem ordinem , per quem [176] salus publica et florentior civitatum status unicè obtineri possit, dilucidè exponunt. Eximio sane usu haec se doctrina commendat, ideoque haud ingratum Lectoribus me facturum spero, si qualemcunque scientiae hujus delineationem (1). Academico specimine proposuero.
J'ai donc lu, avec le plus grand plaisir, quelques livres François, sur-tout les Ecrits de MM. François Quesnai, le Marquis de Mirabeau, de la Riviere etautres, qui exposent avec clarté l'ordre naturel, qui peut seul amener le salut pu-[177]blique [sic] etl'état le plus florissant des sociétés ; cette doctrine ne peut que gagner à la discussion, c'est pourquoi, j'espere être reçu favorablement de mes lecteurs, en proposant dans ma These Académique, quelqu'une des conséquences de cette science.
Arrisit certe mihi prae ceteris hoc argumentum, tenuem licet in hoc studiorum genere adhuc peritiam lubens agnoscam. Nosti vero L. B. nobis, si homines vere amamus, nullam utilem parescere veritatem, quam non statim publice notam atque adeo operosam reddere gestiamus. Innocuis igitur conatibus censuram stipulor atque mihi polliceor  benigniorem.[278] [sic] D. D.
§. I.
Cum per naturam homini, jure vitae felicioris ab optimo Creatore instructo, poena quasi aflictionis aut mortis proposita, injunctum sit, ut res sibi paret necessarias, non sine labore quaerendas; maxime utique necessariam est, ut jure non tantum de facultatibus suis naturalibus, sed etiam de rebus labore partis pro arbitrio disponendi gaudeat, ita tamen ut idem jus aliis quoque illaesum relinquere sit obligatus. Jura enim et obligationes mutuam habent inter se relationem, atque justitiam inter homines, etiam ante vitam socialem, pactis expressis fundatam adferunt necessariam. Pacta enim non alium ob finem accedunt, quam ut jura quisque sua tanto melius defendat inque debitos convertat usus. Non igitur pro lubitu pactiones iniri possunt, sed naturalis semper ordo servandus est, qui per [280] [sic] impletionem omnium officiorum omnia societati jura illibata praestat, singulosque socios omnium, quae ahquiri [sic] possunt commodorum, reddit participes.
§ II.
In statu naturali quisque jure gaudebat laboribus bona sibi parandi; sed, fructibus terrae spontaneis perceptis, nihil erat, quod ulterius adquiri posset. Cum vero multis homo desideriis licitis satisfacere debeat, neccessum fuit, ut natura incitante atque impellente, culturam terrae artificiosam instituendo, statum suum perficeret, numerosaeque alimenta quaereret familiae. Cultura autem institui nequit, nisi terra antea purgando, sodiendo atque arando praeparata, aedificiis extructis, et qui plures fuerint sumtus praeparatorii.

Quando igitur homo in certum terrae tractum laborem suum et paratas antea opes impendit: manifestum est dominium eo ipso esse ad-[182]quisitum., atque adeo, non minus iniquum esse ac naturae adversum, quam his, antea §. I. nominatis, hominem privari juribus. Hinc libertate quoque culturam pro arbitrio instituendi gaudeat necessum est, et pacta locationis, permutationis, venditionis ineundi, servatis utrinque juribus, ex libero contractu derivandis.

§. III.

Dominus igitur fundi, prout ipsï visum fuerit, vel terram ipse colere potest, vel certis conditionibus culturam aliis permittere, ut impensis colono propriis liberetur. Alii enim ei, ut Domino fundi proprie sic dicto, alii ut agricolae sumtus sunt faciendi, qui vel ante primam agricultionem requiruntur, ut sunt jumenta atque instrumenta ad rem rusticam necessaria, vel quotannis ad novam messem iterandi. Impensas primi generis primitivas, posterioris annuas vocare licet. Hos vero sumtus in to-[184]tum recuperare colonus debet, ne diminutis impensis, minuantur reditus et cum his multitudo hominum, robur et felicitas societatis. Cum vero agricultura infaustis etiam sit obnoxia casibus, qui uno velut ictu colonum facultare labores et sumtus ferendi necessarios privare possint, residua ex factis antea impensis tanta quotannis esse debent, ut cladibus ejusmodi reparandis sufficiant. Hae vero reservationes colono sanctissime relinquendae, et nullius permittendae sunt arbitrio.

§. IV.

Quod autem his perceptis remanet, ad dominum fundi pertinet, ipsiusque arbitrio, disponi potest. Quo majus hoc fuerit residuum , eo melior domini est conditio, eoque plures ad impensas ejusmodi amplificandas incitantur, maximo cum agriculturae et, quae inde pendet, felicitatis civium emolumento.

[186] §. V.
Hunc in finem requiritur, ut labores, qui ad merces renovendas et vendendas faciunt, minimis institui possint sumtibus. Hoc vero non nisi per magnam inter sumtus facientes et laborantes aemulationem obtineri nequit. Sic enim quisque suam oeconomiam studiose curat, ut palmam aliis praeripiat, unde maxima in omnes utilitas redundat. Porro ad hanc locantium operas et conducentium aemulationem promovendam tum libertate maxima opus est, tum securitate, ut quisque in facultates suas naturales, atque in res labore quaesitas, nec non in terram fructusque inde producendos jus habeat illibatum, atque opibus, per exsecutionem juris dominii partis, quam tutissime fruatur. Etenim, libertate per coactionem sublata, agriculturae simul tolluntur antea commemorata commoda, sicque injuste cogendo bellum quasi humano generi indicitur, atque, neglectis officiis, Creatoris decreto stabilitis, crimen divinae majestatis committi-[188]tur. Publica igitur libertas juribus utendi singulis, quae ad dominium spectant, plenam requirit securitatem, omnemque improbat facultatum nostrarum usuram, juribus aliorum contrariam. Certissimum enim est, sublata libertate, nullum esse dominium, et negata securitate exulare libertatem.

§. VI.

Ad libertatem igitur in fruitione jurium dominii obtinendam homines sibi invicem defensionem eorundem mutuis viribus procurandam sunt stipulati, atque haec jurium custodia caput potissimum efficit publicae societatis Si vero homines singuli hanc sibi mutuam praestarent securitatem, status eorurn in societate, quam extra eandem, ubi sua tantum jura quisque deffendit, multo esset deterior. Atque hinc necessitas patet potestatis, in qua vires et voluntates sociorum sint unitae, et quae adeo suprema sit et unica.

[190] §. VII.
Haec vero potestas non ideo est instituta, ut novas pro lubitu leges condat, sed ut legem naturae, a sapientissimo Creatore inditam, et jura nostra obligationibus determinatis tuentem, explicatim tradat et promulget, atque vitam huic conformem sua auctoritate procuret. Sed ut leges huic naturali plus minus repugnantes evitentur, naturalis quoque judex requiritur, distinctam loquor cognitionem legum naturalium, ad quas politica sic faciledijudicantur atque exiguntur statuta Cognitio enim necessitatis et justiciae legum ad impletionem earundem adcuratissimam homines obstringit. Imperantes igitur, quorum dispositioni potestas populi universa committitur, ignorantes aut malevolos, libertate sua ad laesionem civium abutenres, poenis, nomine civitatis, coercere debent; siquidem non legislatoria tantum, quae leges naturales ad societatis securitatem tuendam applicatas promulgat: sed exsecutiva etiam potestas, quae ab illa sejungi nequit, ipsis competit.

[192] §. VIII.
Cum autem potestas legum ferendarum ab illa, quae circa exsecutionem earum versatur; divelli nequeat: eidem judicia exercendi munus nullo modo competere potest; id quod pluribus ostendi poterit argumentis. Neque enim ad singulos casus speciales examen debitum instituendi tempus ipsi suppetit: nec a voce legislatoris vox judicis in eodem homine semper facile discernitur. Ipse praeterea si perpetuis expositus irritamentis et negotiis obrutus injustam aliquando ferret sententiam, haec provocationis beneficio corrigi non posset.

§. IX.

Naturalis igitur ordo societatis civilis judices postulat delegatos, qui ad normam, a legislatore praescriptam, singulares examinent controversias, quae vel inter cives singulos, vel inter eosdem et principem emergere possint, et quibus communis societatis turbetur ordo principis tutelae commissus, ac tandem, caussa [sic] cognita, sententiam ferant legibus dictatam. His vero [194] cum injuctum sit civium vitam ac fortunas, ex legibus judicando, tutari, ordo requirit, ut has antea leges dijudicare et ad leges naturae sociales exigere ipsis sit permissum; vitio enim ipsis verti deberet, si, ad leges aperte injustas, suas ferrent sententias. Itaque his judicibus legum naturalium cognitio est necessaria, ut justum ejusmodi examen instituere possint. Ignorantia enim in eo, qui negotium sine peritia administrandum suscipit, crimen est non exiguum neque ullam habet excusationem. Ut vero industria eorum, qui demandatis funguntur officiis, explorari possit, de juribus atque obligationibus mutuis, nec non de physico opes adquirendi et distribuendi modo populus ipse per instituta ad hunc finem accommodata sollicite est erudiendus.

§. X.

Nemo existimet, autoritatem officialium jam memoratam imperantibus [196] fore minus dignam. Ut enim princeps vires et voluntates civium disponendi gaudet potestate, ita ipsius simul potentiam auget, quidquid civibus prodest, eorumque multitudinem et felicitatem amplificat. Imprudens autem fore timperans atque injustissimus, si, dissipatis per apertam injustitiam studiis civium, in persona sua alioquin conjugendis, robur ac dignitatem suam ipse diminueret; unde constat, non nisi praeter volontatem in suis institutis errare aliquando imperantes, atque ideo utilem ipsis praestare operam officiales, ubi errorem ejusmodi corrigendum fideliter aperuerint.

§. XI.

Multa vero cum sint in societate civili necessaria instituta, quae sine impensis sustineri nequeant, aequum est, ut hos sumtus pro rata parte conferant cives, quod tributorum nomine venit. Haec vero tributa non pro lubitu cuivis civium classi, nec arbitra-[198]ria quantitate sunt imperanda. Primûm enim non ex aliis rebus erogari debent, quam quae quotannis renovantur, quatenus tributa ipsa sunt annua, non vero illarum omnes tributis sunt onerandae. Nihil enim, quod colono reservandum §. III. diximus, ut cultura succedat, arripiendum, sed quod, portione coloni percepta, restat, censui solum est obnoxium. Atque hoc etiam ex fine tributorum, conservatione libertatis et jurium cujusque satis patescit. Tributa enim quae juribus et libertati derogant, atque adeo multitudinem et divitias hominum minuant, finibus suis sunt adversa. Huc pertinere multis, idque non injuria, videntur tributa personis, mercibus, impensis et alimentis imposita, sumtus enim mercaturae et cultarae augent, sed non item emtorum facultates, ut pluribus impensis faciendis existant pares. Hinc emtores minora rebus industrialibus pretia statuunt ratione impositionis ejusque dispendiosae perceptionis, nec non interimediae commerciorum et fabricationis vecturae, quam impositio (taxatio) cum sua perceptione vel mo-[200]do percipicndi efficeret. Cultores igitur pro diminuris mercium pretiis detrimentum facerent, unde necessario terrae minus frugiferae aut mediocris cultura, utpote detrimentosa, intermitteretur, cum insigni multitudinis mercium, et omnium, quae huic annexae sunt, commodorum, decremento. Aut igitur colonus has jacturas ex suis impensis primitivis vel annuis resarciet, cum diminuto mercium, his impensis respondentium, numero: aut dominus directus omnia compensabit. Sed sic omnes praestationes personis, laboribus, impensis multiplicato censu impositas, pensare et simul damna ex diminutis mercium pretiis orta atque oriunda sentire cogitur. Quis vero non videt, melius ei fuisse, si ex reditibus directe et sine intervenientibus damnis jam enumeratis, tantum fisco pendere licuisset, quantum per impositionem indirectam imperans abstulit? Si autem dominus et usufructuarius talem inierunt contractum emphyteuticum, ut hic tantundem quotannis solvere teneatur: non posset non impensas minu-[202]ere pro ratione damni ex diminuto mercium pretio et indirecta impositione atque impensis perceptionis dati. Decrescentibus impensis in agriculturam faciendis, copia rerurn productarum obnexum arctissimum omnino decresceret. Hinc, si ad plures annos contractus ejusmodi esset constitutus, productio quotannis apertè minueretur, et tandem cum colono evanesceret. Neque vero solum emphyteutae hoc modo perirent: sed imperantis quoque et reliquorum dominorum impotentia inde sequeretur atque interitus. Tempore enim contractus finito, emphyteutae suo edocti damno sibi consulerent, si modo facultatibus quidquam ipsis foret reliqui: saltem exhaustis facultatibus sumtus facere non possent necessarios. Multis vero perditis, contractus renovati non possent, ut dominus dirctus omnes in se recipere inpemsas, atque adeo omnibus sese casibus et jacturis exponere ipse cogeretur, per miseros atque imperitos inquilinos aut operarios culturam administratutus. Nec omnes domini multiplicatis jam impensis faci-[204]endis pares inveniuntur. Hinc fit, ut paullo ditiores a Dominio et cultura terrae abstineantur, sicque minuto productionis lucro, unde tributa sumenda fuerant, numerus hominum et felicitas societatis atque adeo ipsius principis decrescat.

§. XII.

Indirectam civium taxationem multiplici nomine noxiam esse legibusque socialibus adversam, ex dictis constare arbitror. Nostrum igitur est ad physicas adtendere leges, quibus impositio tributorum conformari debet, ut finis obtineatur propositus. Optima vero haec est, si laborantibus libertatem, rudibus materiis pretium non adimit Talis vero est impositio directa qua portione redituum, quos lucrum domini directi diximus, continetur. Si [206] enim impensis necessariis suus constat ordo, et expeditior ad novas productiones refluxus. Proportio autem inter residuum domini et tributum fisco inferendum nec principis nec subditorum arbitrio erit determinanda. Ille enim sic jura dominii, quae tuenda suscepit, prorsus turbaret: hi vero, falsae utilitatis specie decepti, reditus aerarii publici facile ita circumscribere possent, ut consistentia reipublicae ipsorumque securitas, conservatione juris dominii nixa, periclitaretur. Hinc non certa semper tributi quantitas determinanda. Debili enim et novae Societati nec tolerabile neque necessarium est tantum tributi, quantum aucto hominum numero et quaestuum lucro, multiplicata principis negotia atque impensae postulant. Absurda igitur est et rejicienda ars politica, quae in civitatibus parvis et pauperibus exercitum sustinet vicinis locupletioribus propemodum aequiparandum. Unde tributum evadit arbitrarium, et jus dominii sub specie defentionis tollitur. Tributa igitur non ex indigentia reipublicae imaginaria aut praetensa, sed ex portione, quemadmodum diximus, [208] redituum, quae dispositionem admittit. Sine hoc principio omnia in hac parte politices sunt arbitraria, cujus neglectu civitates inconditionem adeo miserandam aliquando sunt delapsae, ut perinde ipsis fuerit utrum ab hostibus, an vero ab exactoribus patria fuerit vastata. Sed portio illa tributaria ita moderanda est, ut conditio agricolatum in Societate sit quam optima, alioquin ab hoc ad alios quaestus, tanquam magis fructuosos pecunia abducitur, aedificia et alia instituta agriculturae collabuntur; atque hinc, reditibus diminutis, portio illa decrescit, dispositioni censiticae obnoxia, qua ex re princeps facultate exuitur securitatem conservandi, et omnia tandem divulsa corruunt. Impositio autem directa cum utilitate dominorum fundi nequaquam pugnar, sed jura dominii maxime conservat. Sic enim plena laboris culturam atque adeo reditus domini amplificandi libertas obtinetur Haec itaque reditus dererminatio, quae imperantem condominum reddit tantae portionis, quanta ex dictamine rationis perspicuo ad [210] securitatem tuendam requiritur, et quae cum florentissima agricolarum sorte constate potest, nationi pariter ac imperanti est utilissima. Atque hoc per omnes civium classes eundo operosiùs ostendi posset, sed proposita brevitas nobis ulteriùs procedere non permittit. Hoc addam, directo tributa colligendi modo controversias inter aerarium et cives omnino deleti. Determinata enim semel atque adprobata portione redituum, quae imperanti est tribuenda, nihil praetet arithmeticen ad quantitatem ejus singulis annis demetiendam requiritur.

§. XIII.

Hoc tributa exigendi modo imperantis, ut diximus, potentia cum felicitate civium quam arctissime conjungitur, atque haec communio optimum est ordinis naturalis munimentum. Vix tamen demonstrari poterit, eandem hanc atque unicam utilitatem in omni forma regiminis aeque obtineri posse. Quamdiu multi aut pauciores, quibus summa-potestas commissa est, prudentes sunt ac justi, felicitate sub ejusmodi regimine populus fruitur, cujus rei prostant in annalibus exempla. Quando autem illi sua potius quam communia sectari commoda incipiunt, ubi unus aut plures opulentiores aliis praeferri cupiunt, suisque parribus alios adjungunt, factiones formantur, ubi tandem, nutante ad interitum republica, populus non raro ad montem sacrum, sua repetiturus jura, confugit. Ex adverso intelligi vix poterit principem, qui suas opes cum facultatibus civium pari proportione augeri videat, cives suos aedere velle, non tantum fine ullo suo commodo, sed in maximarn quoque suam et posteritatis suae perniciem. Actionem enim hoc supponit rationibus [214] moventibus destituam, aut potius effectum caussis suis plane repugnantem. Ad jura potius dominii et libertatis civibus confirmanda obstringitur, ut suam et civium tam praesentem quam futuram promoveat prosperitatem. S. D. G.
P R É F A C E .
LE résultat de mes réflexions sur les différentes vicissitudes des sociétés civiles, etla misere qui en est presque toujours le fruit, fut d'apprendre qu'il falloit en chercher la principale cause générale, dans l'ignorance etl'erreur ; convaincu de cette vérité, je consultai les écrits des savants en ce genre, dans l'intention d'y chercher un remede égal au mal qu'il falloit détruire ; j'y trouvai de lumineux essais sur cette matiere, faits par ceux qui se sont efforcés d'une maniere aussi louable que difficile, d'augmenter etd'étendre les connoissances importantes à la félicité publique. Néanmoins les sociétés conservent toujours la même marche; élevées peu-à-peu, d'une origine [175] obscure, au plus haut [sic] période de grandeur, elles marchent ensuite vers leur destruction ; c'est ce qui a fait dire à plusieurs, que leur destin établi par la nature, étoit le même que celui des corps organisés ; c'est-à-dire, jouir de quelque instant de vie, qui doivent aboutir à l'anéantissement : j'ai peine à me ranger de ce sentiment ; il fait peu d'honneur à l'humanité, parcequ'il ma [sic] paroît qu'ayant reçu de Dieu la faculté de discerner le bien d'avec le mal, etd'après l'expérience etl'erreur de tant de siecle, on peut trouver des moyens sûrs d'opérer la félicité publique.

J'ai donc lu, avec le plus grand plaisir, quelques livres François, sur-tout les Ecrits de MM. François Quesnai, le Marquis de Mirabeau, de la Riviere etautres, qui exposent avec clarté l'ordre naturel, qui peut seul amener le salut pu-[177]blique [sic] etl'état le plus florissant des sociétés ; cette doctrine ne peut que gagner à la discussion, c'est pourquoi, j'espere être reçu favorablement de mes lecteurs, en proposant dans ma These Académique, quelqu'une des conséquences de cette science.


Ce qui me paroît le plus agréable, est d'avouer mon peu d'érudition dans ce genre d'étude ; mais j'ai reconnu que si nous aimons vraiment nos semblables, nous devons aussitôt que nous connoissons une vérité qui peut leur être utile, la rendre publique, pour l'assujettir à la discussion, j'espere donc qu'on voudra bien avoir de l'indulgence pour mes innocents efforts.

[179] D. D.
§. I.

Comme il est ordonné par la nature à l'homme, de se procurer par le travail les choses qui lui sont nécessaires, sous peine de souffrance, etmême de mort etpar l'appas d'une vie plus heureuse qui lui est accordée à ce prix par le Bienfaisant Créateur ; il est d'absolue nécessité, qu'il ait droit de disposer, à son gré, non-seulement de ses facultés naturelles, mais même de choses acquises par son travail, sans blesser toutefois en aucune façon le droit d'autrui ; car les droits etles devoirs ont une relation mutuelle entr'eux, etétablissent entre les hommes une justice nécessaire, fondée sur des loix expresses, même avant le commencement de la vie sociale ; car les loix n'ont d'autre but, que de mettre chacun en état de défendre de son mieux ses droits, etde les employer à son usage ; on [181] ne peut donc établir de loix à volonté, mais on doit toujours conserver l'ordre naturel qui rend dans la société tous les droits sacrés, par l'obligation de remplir tous les devoirs, etfait participer tous les membres de la société, aux avantages que l'on peut acquérir.

§. II.

Dans l'état naturel, chacun jouissoit du droit d'acquérir du bien par le travail; mais les fruits spontanés de la nature une fois recueillis, il ne restoit plus rien à l'homme à se procurer ; or, pour obtenir plusieurs jouissances licites, il lui fallut l'incitation de la nature, améliorer sa situation etchercher la nourriture d'une nombreuse famille, en etablissant la culture artificielle de la terre ; mais la culture ne peut être établie, qu'après avoir purgé la terre, l'avoir préparé par le fouillage etle labourage, avoir élevé les édifices, etfait toutes les aisances préparatoires, qui furent en grand nombre. Lors donc qu'un homme a employé sur un fonds de [183] terre, son travail etles richesses qu'il avoit acquises à d'autre travail, il est incontestable que la propriété lui en est acquise, etqu'il n'est pas moins injuste que contraire aux vues de la,nature, qu'il soit privé de ses droits énoncés ci-dessus ; donc il est aussi nécessaire qu'il puisse accepter le genre de cahure qu'il lui plaît, etlouer, changer ou vendre à volonté, en respectant les droits établis sur un contrat libre.

§. III.

Le propriétaire peut donc comme bon lui semble, ou cultiver lui-même sa terre ou en permettre sous condition la culture à d'autres, pour n'être pas chargé des dépenses qu'entraîne la culture ; car ces autres ont des avances d'agriculture à faire, comme le propriétaire. Les unes sont celles que l'on doit faire avant la premiere culture, comme les chevaux etles instruments nécessaires, etles autres, celles qui doivent se renouveller tontes les années; on appelle celles du premier genre, les avances primiti-[185]ves, celles du second, les avances annuelles ; or le cultivateur doit retirer ses avances, de peur qu'en les diminuant, la reproduction ne diminue, etavec elle la population, la force etle bonheur de la société ; etcomme l'agriculture est exposée à des cas fortuits, qui d'un seul coup peuvent priver le cultivateur du fruit de son travail, etdétruire les avances; il doit chaque année mettre à part le double intérêt des avances primitives, pour servir à leur entretien, etobvier aux cas fortuits ; ces rentrées doivent être sacrées pour le cultivateur, ettout autre usage doit en être interdit.

§. IV.

Ce qui reste, les avances prélevées, appartient au propriétaire, il peut en disposer à volonté ; plus ce produit sera considérable, meilleure sera la condition du propriétaire, etplus il sera excité à augmenter ses dépenses en ce genre, au grand profit de l'agriculture, etde la félicité publique qui en dépend.

[187]
§ V.
Il est à desirer que la production etla distribution puissent être établies aux moindres frais possibles, cela ne se peut, que par la plus grande émulation entre ceux qui travaillent ; car un chacun pour l'emporter sur ses concurrents, prête la plus grande attention à son travail, cela sera avantageux à l'utilité publique. Pour exiter [sic] cette émulation, il est besoin de la plus grande liberté etsûreté, pour que chacun ait son droit sacré sur sa faculté naturelle ; celles acquises par son travail, sa propriété, etles fruits qu'il en retire, etqu'il jouisse tranquillement de ses richesses, les droits de la propriété prélevés. En effet, en ôtant la liberté, on annulle en même temps tous les avantages déja énumérés de l'agriculture, eton commet un crime de lèze-majesté Divine, en déclarant aussi injustement la guerre au genre humain, ettransgressant les devoirs établis, par le décret du Créateur ; donc la liberté publique d'user des droits particuliers [189] de propriété, exige l'entiere sûreté, etnous interdit tout usage de nos facultés, contraire aux droits des autres ; car il est très certain que la liberté ôtée, il n'existe pas de propriété, etrefuser la sûreté, c'est ôter la liberté.

§. VI.

Pour obtenir cette liberté dans la jouissance des droits de leur propriété, les hommes sont convenus de réunir leurs forces pour se défendre réciproquement, etce maintien des propriétés, forme l'objet principal de la propriété publique; or, les hommes se procurant mutuellement cette sûreté, leur état en société leur est beaucoup plus avantageux qu'isolés ou chacun seulement défend ses propres droits, de-là vient la nécessité d'une puissance, à laquelle se réunissent les forces etles volontés des associés, etqui par-là, soit suprême etunique.

[191]
§. VII.
Mais cette puissance n'est point établie pour faire de nouvelles loix à volonté ; mais pour expliquer etpromulguer la loi de la nature indiquée par le Créateur, qui défend nos droits, en déterminant nos devoirs, etprocurer par son autorité, une vie qui y soit conforme ; mais pour empêcher que les loix s'éloignent plus ou moins de cet ordre naturel, il est besoin d'un jugement, je veux dire, d'une connoissance distincte des loix naturelles, pour lequel il est besoin de statuts politiques ; car la connoissance de la nécessité, etde la justice des loix, engage les hommes à les suivre fidellement ; les Princes à la disposition desquels est confiée toute la puissance du principe, doivent chatier au nom de la société, les ignorants ou mal intentionnés qui abusent de leur liberté, pour léze les droits des souverains ; ils doivent donc avoir non seulement la puissance législatrice qui promulgue la loi naturelle, pour amener la sûreté de la société, mais encore, la puissance exécutrice qui ne peut en être séparée.

[193]
§. VIII.
Or la puissance de porter la Loi, ne pouvant être séparée de celle de la faire exécuter; le droit de juger ne peut en aucune façon y être réuni, cela se peut démontrer par plusieurs raisons ; car celui qui donne les Loix, n'a pas le temps d'exécuter tous les différents cas qui peuvent survenir, etl'on distingue difficilement la voix du Juge de celle du Législateur devenu le même homme ; en outre, agité de quelque passion, ou chargé d'affaires, s'il porte une Sentence injuste, l'Opprimé n'aura plus la ressource de l'appel.

§. IV. [sic]

L'ordre naturel de la société Civile, exige donc des Juges qui, selon la conduite tracée par le Législateur, examinent les différents [sic] qui peuvent s'élever entre les citoyens ou même entre eux etle Prince, en un mot tout ce qui peut troubler l'ordre de la société commune, confié à la garde du Prince, etqui, connoissant bien la cause, portent une Sentence dictée par [195] la Loi. Et comme la vie etla fortune du Citoyen sont sous leur sauvegarde, l'ordre naturel veut, qu'il leur soit permis auparavant d'examiner les loix dont ils sont les interpretes, etd'exiger qu'elles soient conformes aux loix sociales de la nature, car on doit leur imputer la faute des Sentences injustes qu'ils pourroient porter quoique suivant la loi; c'est pourquoi la connoissance des loix naturelles, est nécessaire aux Juges, pour pouvoir établir l'examen dont nous venons de parler; car l'ignorance dans celui qui exerce une charge qui exige l'instruction est un crime considérable, etqui n'a aucune excuse, etpour qu'on puisse juger, si nos Juges sont suffisamment instruits du droit etdu devoir des loix de la production, etla distribution des richesses, on doit veiller avec exactitude à l'instruction du peuple, par tous les moyens possibles.

§. X.

Qu'on ne croye pas, que je veuille avancer que l'autorité des Juges n'a [197] point de rapport avec celle de ceux qui gouvernent ; car comme le Prince jouit du droit de disposer des forces etvolontés du Citoyen, tout ce qui leur est utile, etaugmente leur population, etleur bonheur augmente en même proportion son pouvoir : mais celui qui gouverne seroit imprudent ettrès injuste, si dissipant les affections des citoyens qui doivent être réunies dans sa personne, par l'injustice etpar crainte, il diminuoit sa propre force etsa dignité ; d'où il est constant que si ceux qui gouvernent se trompent quelque fois dans le but de leur institution, les juges leur sont utiles à eux mêmes, lorsqu'ils leurs présentent les moyens de corriger leurs erreurs.

§. XI.

Mais comme dans une société civile, il existe plusieurs institutions nécessaires qui ne peuvent se soutenir sans dépenses, il est juste, que les Citoyens paient ces dépenses, etc'est à ce payement qu'on a donné le nom d'impôt. Mais cet impôt ne peut être [199] porté arbitrairement ni à volonté, sur les différentes classes des Citoyens ; premièrement on ne peut rien exiger que des choses qui se renouvellent chaque année, etdont le produit est annuel comme l'impôt, etl'impôt ne doit pas être sur toute cette production, on ne doit rien prendre, sur ce qui doit être réservé pour le Cultivateur, pour opérer la reproduction, comme nous l'avons dit plus haut (§ III) etce qui reste, les avances prélevées, doit être seul la regle de l'impôt; or comme il est évident, que l'objet de l'impôt est la conservation de la liberté etdes droits chacun [sic]. Les impôts qui lezent la liberté etdes droits, etainsi diminuent la population, etla richesse des hommes, sont contraires à leur objet, cela se petit dire de beaucoup, comme de ceux sur les personnes, marchandises, dépenses, etaliments ; car ils augmentent les frais de culture, ceux de voiture etde façonnement ; ils font diminuer à proportion la faculté des Acheteurs, de maniere qu'ils ne peuvent suffire ; or les Acheteurs mettent alors un moin-[201]dre prix aux choses d'industrie en raison de l'imposition, etde sa perception couteuse ainsi que du prix intermédiaire du commerce, etde la main d'oeuvre qui prennent le même taux. Les Cultivateurs perdroient en raison de la diminution du prix des marchandises, d'où il s'en suit nécessairement, qu'ils donneroient une moindre culture à la terre alors moins fertile ; la quantité de marchandises, etde jouissances qui y sont attachées du reste en proportion. Mais ou le Cultivateur réparera ses pertes par la diminution des avances primitives etannuelles, le nombre des productions qui repondent aux avances diminuant; ou le Propriétaire direct supportera tout ; ainsi on ne peut se dispenser de convenir que les impositions multipliées sur les personnes, les travaux etla dépense ne causent de grandes pertes par la diminution des prix des marchandises ; qui est-ce qui ne voit pas, qu'il lui eut été plus avantageux de payer sur son revenu, sans aucune des pertes intermédiaires du commerce, la même somme que le [203] Gouvernement exige de lui par des impositions indirectes, si le Propriétaire etle Fermier ont passés un engagement par lequel le dernier est convenu de donner tant chaque année, il ne pourroit pas s'empêcher de diminuer les avances en raison de la perte que lui occasionne la diminution du prix des denrées, l'imposition indirecte etles frais commun [sic] de perperception [sic] ; les avances nécessaires a agriculture diminuant, la quantité des choses produites diminuera en proportion, de là si ce contrat étoit fait pour plusieurs années, la production diminueroit toutes les années,etenfin s'anéantiroit avec le Cultivateur, etnon seulement les emphitéotes périroient de cette façon, mais de là s'en suivroit la diminution, de la puissance publique, etfinalement la perte du Prince etde tous les Propriétaires, car le temps du contrat fini les emphitéotes instruits à leurs dépens, s'il leur reste encore quelque richesse n'en voudront plus, etd'ailleurs, épuisés le mettroit hors d'état de faire les dépenses nécessaires, alors le pro-[205]priétaire seroit obligé de se charger de toutes les avances, etde s'exposer à toutes les pertes etcas fortuits, etde faire cultiver par des manoeuvres pauvres etignorants ; etd'ailleurs tous les propriétaires ne se trouveront pas en état de faire les avances, ce qui fera que les gens riches se dégouteront de la propriété etdes fonds de terre, etainsi la production, qui seule payoit l'impôt, diminuant, la population etla félicité de la société etdu Prince diminueroit de plus en plus.

§. XII.

D'après ce que nous venons de dire, je crois qu'il est constant que la taxe indirecte des citoyens sous des noms multipliés, est nuisible etcontraire aux loix sociales ; c'est donc à nous de recourir aux loix physiques auxquelles doit se conformer la distribution de l'impôt, pour en venir au but que nous nous sommes proposés, etle meilleur est, si le prix des matières premieres n'ôte point la liberté de ceux qui travail[207]lent, telle est l'imposition directe, qui porte sur la portion des revenus que nous avons nommés le produit net, ainsi les avances nécessaires ont un ordre constant qui rapproche la consommation de la reproduction ; mais la proportion entre le revenu du propriétaire etl'impôt, ne doit être déterminée ni par le prince ni par les sujets. Le premier troubleroit par là les droits de propriété, de la défense desquels il s'est chargé, etle dernier, diminueroit peut-être tellement la puissance publique, que la consistance de la république etleur propre sûreté fondée sur la conservation du droit de propriété seroit en danger ; aussi on ne doit point déterminer une quantité fixe d'impôts, car dans une société foible etnouvelle la population peu nombreuse met des bornes aux devoirs età la dépense du Souverain. Il faut donc rejetter comme absurde, cette politique qui engage les nations petites etpauvres, à avoir un grand nombre de troupes réglées, pour égaler leurs voisins beaucoup plus en état de subvenir aux [209] dépenses qu'elles entraînent. De-là, l'impôt devient arbitraire, ettout leze le droit de propriété, sous prétexte de le défendre, on ne doit donc pas lever l'impôt sur les richesses imaginaires, mais, comme nous l'avons dit, sur le produit net, qui doit seul le supporter. Sans ce principe, tout devient arbitraire dans cette partie, etplusieurs nations, en le négligeant, sont tombées dans une condition si misérable qu'il étoit difficile de décider si la patrie avoir été plus dévastée par l'ennemi, ou par les exactions du fisc. Mais l'impôt doit être modéré de maniere à rendre la condition des cultivateurs, la meilleure de toutes de peur qu'on n'emploie l'argent à d'autres usages que l'on croiroit plus avantageux, etque les batiments etles avances utiles à l'agriculture ne restent à faire, car de-là, les revenus diminuant cette portion qui supporte l'impôt diminuera, etainsi le Prince n'aura plus le pouvoir de conserver la sûreté, etil s'ensuivra la destruction totale. L'imposition directe bien loin même de combatte l'intérêt du [211] propriétaire, conserve les droits de la propriété; car elle donne la pleine liberté de perfectionner l'agriculture, etparconséquent le revenu du propriétaire. C'est pourquoi, cette détermination du revenu qui rend le Souveraîn co-propriétaire d'une portion jugée raisonnable etsuffisante pour assurer la sûreté, etqui peut cadrer avec l'état florissant des cultivateurs, est très utile à la nation età celui qui gouverne : l'utilité pourroit s'en démontrer aussi pour chaque classe de citoyens en particulier ; mais la brieveté de cet exposé, ne nous permet pas d'aller plus loin ; j'ajouterai seulement que l'impôt direct détruit les querelles si fréquentes entre les citoyens etles preposés du fisc, car la portion du Souverain une fois déterminée etapprouvée, il n'est plus besoin que d'un Arithméticien pour départir à chacun ce qu'il doit en payer par année.

§. XIII.

Par cette maniere de lever l'impôt, [213] la puissance du Souverain, comme nous l'avons dit, est étroitement jointe aux richesses des citoyens etcette jonction, est le principal rempart de l'ordre naturel; il seroit plus difficile de démontrer qu'on puisse en retirer la même utilité dans toutes les formes de gouvernement possibles. Quand le grand ou le petit nombre de ceux à qui la suprême Puissance est confiée, sont tous prudents etjustes ; le peuple jouit sous ce gouvernement de la félicité, on trouve quelques exemples de cela dans les Annales; mais quand ils commencent à veiller plutôt à leurs intérêts qu'à ceux du public, où un ou plusieurs riches, veulent être préférés aux autres, ils se joignent à d'autres etil se forme des fonctions, où la république approchant de sa ruine, le peuple se réfugie sur le mont Sacré, pour redemander ses droits, au contraire, il n'est pas croyable qu'un prince qui doit augmenter ses richesses en même jour, à proportion de celles de ses sujets, veuille lezer leurs droits non seulement sans nul avan-[215]tage, mais à son grand détriment età celui de toute sa race; car cela suppose une action destituée de raison ou plutôt un effet contraire à ses causes.
----------------------------

Palladius, Rutilius Taurus Aemilianus, 4th cent.: Opus de agricultura 

The first Book
 
Palladio's work focuses primarily on agricultural economics. His treatise and almanac on agriculture in 14 books, known as "Opus de agricultura," or "Geoponicas," is a compilation that addresses in great detail questions about crops (in particular, the olive tree and the vine), about engineering (rural constructions , aqueducts), on care of livestock and on improvements in the production of wines and cheeses. His texts are interesting to know Roman life in general, and in particular the agricultural activities and practices of his time. The treaty is mostly written in ease prose, except for book XIV, "De Insitione" ("Of the grafts"), written in elegiac verse. He is the last of the so-called agronomists, Latin writers who treated agriculture from an economic point of view, such as Cato the Elder, Varro, Columela and Plinius the Elder. His work served as a reference for many European agricultural practices at least until the fourteenth century. For the student of Latin , it is important to know that Palladio wrote in the fourth century of the Christian era. From his preface, we deprehend that the writer intentionally sought to write in a simple clear  way, in order to be understood even by the rustics. The richness, interest and variety of issues dealt with by Palladius make of him a particularly useful author for all who seek to write Latin in a modern simple way. Students of modern Latin should not be scared by texts in verses, read them as simple prose sentences, disregarding the end of line breaks. The melody that Roman ears perceived in them is irretrievably lost for us, because we no longer can observe the difference between short and long vowels. The best source for studying, and re-writing  Palladius is the site    https://www.forumromanum.org/literature/palladius/agr1.html, which we will transcribe in these pages and bibliography. Palladius compiled his work from existing and well-known material. The authors he borrowed from are still available, so that the student can learn the technic of compilation, a basic method for learning Latin, from a great master.

Palladius, Rutilius Taurus Aemilianus, 4th cent.: Opus de agricultura 
Palladio's work focuses primarily on agricultural economics. His treatise and almanac on agriculture in 14 books, known as "Opus de agricultura," or "Geoponicas," is a compilation that addresses in great detail questions about crops (in particular, the olive tree and the vine), about engineering (rural constructions , aqueducts), on care of livestock and on improvements in the production of wines and cheeses. His texts are interesting to know Roman life in general, and in particular the agricultural activities and practices of his time. The treaty is mostly written in ease prose, except for book XIV, "De Insitione" ("Of the grafts"), written in elegiac verse. He is the last of the so-called agronomists, Latin writers who treated agriculture from an economic point of view, such as Cato the Elder, Varro, Columela and Plinius the Elder. His work served as a reference for many European agricultural practices at least until the fourteenth century. For the student of Latin , it is important to know that Palladio wrote in the fourth century of the Christian era. From his preface, we deprehend that the writer intentionally sought to write in a simple clear  way, in order to be understood even by the rustics. The richness, interest and variety of issues dealt with by Palladius make of him a particularly useful author for all who seek to write Latin in a modern simple way. Students of modern Latin should not be scared by texts in verses, read them as simple prose sentences, disregarding the end of line breaks. The melody that Roman ears perceived in them is irretrievably lost for us, because we no longer can observe the difference between short and long vowels. The best source for studying, and re-writing  Palladius is the site    https://www.forumromanum.org/literature/palladius/agr1.html, which we will transcribe in these pages and bibliography. Palladius compiled his work from existing and well-known material. The authors he borrowed from are still available, so that the student can learn the technic of compilation, a basic method for learning Latin, from a great master.

INTRODUCTIO

Opus agriculturae, Latine a Palladius Rutilius Taurus Aemilianus scriptum est, fortasse saeculo IV (sed de aetate Palladii fere nihil scimus). Hoc opus in libros tredecim digeritur, quorum primus de agri cultura in genere disserit, alii de opere singulorum mensium. 

LIBER PRIMUS

I. De praeceptis rei rusticae.
Pars est prima prudentiae ipsam, cui praecepturus es, aestimare personam. Neque enim formator agricolae debet artibus et eloquentia rhetores aemulari, quod a plerisque factum est: qui dum diserte loquuntur rusticis, adsecuti sunt, ut eorum doctrina nec a disertissimis possit intelligi. Sed nos recidamus praefationis moram, ne, quos reprehendimus, imitemur. [2] Dicendum autem nobis est, si diuina fauerint, de omni agricultura et pascuis et aedificiis rusticis secundum fabricandi magistros et aquae inuentionibus et omni genere eorum, quae uel facere uel nutrire oportet agricolam ratione uoluptatis et fructus, suis tamen temporibus per uniuersa distinctis. Sane in primis hoc seruare constitui, ut eo mense, quo ponenda sunt singula, cum sua omni exequar disciplina.
II. De quattuor rebus, quibus agricultura consistit.
Primo igitur eligendi et bene colendi agri ratio quattuor rebus constat, aere, aqua, terra, industria. Ex his tria naturalia, unum facultatis et uoluntatis est. Naturae est, quod in primis spectare oportet, ut eis locis, quae colere destinabis, aer sit salutaris et clemens, aqua salubris et facilis, uel ibi nascens uel adducta uel imbre collecta, terra uero fecunda et situ commoda.
III. De aeris probatione.
Aeris igitur salubritatem declarant loca ab infimis uallibus libera et nebularum noctibus absoluta et habitatorum considerata corpuscula, si eis color sanus, capitis firma sinceritas, inoffensum lumen oculorum, purus auditus, fauces commeatum liquidae uocis exercent. Hoc genere benignitas aeris adprobatur. His autem contraria noxium caeli illius spiritum confitentur.
IIII. De aqua probanda.
Aquae uero salubritas sic agnoscitur. Primum ne a lacunis aut a palude ducatur, ne de metallis originem sumat, sed sit perspicui coloris neque ullo aut sapore aut odore uitietur, nullus illi limus insidat, frigus tepore suo mulceat, aestatis incendia frigore moderetur. Sed quia solet his omnibus ad speciem custoditis occultiorem noxam tectior seruare natura, ipsam quoque ex incolarum salubritate noscamus. [2] Si fauces bibentium purae sunt, si saluo capite in pulmonibus ac thorace aut nulla est aut rara causatio. Nam plerumque has noxas corporis ad inferiorem partem, quae supra sunt corrupta, demittunt, ut uitiato capite ad pulmones uel stomachum morbi causa decurrat: tunc culpandus aer potius inuenitur. Deinde si uenter aut uiscera uel latera uel renes nullo dolore aut inflatione uexantur, si uitia nulla uesciae sunt. Haec atque his similia si apud incolas pro maiori parte constare uideris, nec de aere aliquid nec de fontibus suspiceris.
V. De qualitate terrarum.
In terris uero quaerenda fecunditas, ne alba et nuda sit gleba, ne macer sabulo sine admixtione terreni, ne creta sola, ne harenae squallentes, ne ieiuna glarea, ne aurosi pulueris lapidosa macies, ne salsa uel amara, ne uliginosa terra, ne tofus harenosus atque ieiunus, ne uallis nimis opaca et solida, sed gleba putris et fere nigra et ad tegendam se graminis sui crate sufficiens aut mixti coloris, quae etsi rara sit, tamen pinguis soli adiunctione glutinetur. [2] Quae protulerit, nec scabra sint nec retorrida nec suci naturalis egentia. Ferat, quod frumentis dandis utile signum sit, ebulum, iuncum, calamum, gramen, trifolium non macrum, rubos pingues, pruna siluestria. Color tamen non magno opere quaerendus est, sed pinguedo atque dulcedo. [3] Pinguem sic agnosces. Glebam paruulam dulci aqua consparges et subiges: si glutinosa est et adhaeret, constat illi inesse pinguedinem. Item scrobe effossa et repleta, si superauerit terra, pinguis est, si defuerit, exilis, si conuenerit aequata, mediocris. Dulcendo autem cognoscitur, si ex ea parte agri, quae magis displicet, glebam fictili uase dulci aqua madefactam iudicio saporis explores. [4] Vineis quoque utilem per haec signa cognosces. Si coloris et corporis rari aliquatenus atque resoluti est, si uirgulta, quae protulit, leuia, nitida, procera, fecunda sunt, ut piros siluestres, prunos, rubos, ceteraque huiusmodi neque intorta neque sterilia neque macra exilitate languentia. [5] Situs uero terrarum neque planus, ut stagnet, neque praeruptus, ut defluat, neque obrutus, ut in imum deiecta ualle subsidat, neque arduus, ut tempestates immodice sentiat et calores: sed ex his omnibus utilis semper est aequata mediocritas et uel campus apertior et umorem pluuium cliuo fallente subducens uel collis molliter per latera inclinata deductus uel uallis cum quadam moderatione et aeris laxitate submissa uel mons alterius culminis defensus obiectu et a molestioribus uentis liber auxilio aliquo uel sublimis, asper, sed nemorosus et herbidus. [6] Sed cum sint genera terrarum plurima, ut pinguis aut macra, spissa uel rara, sicca uel umida et ex his pleraque uitiosa, tamen propter seminum differentiam saepe necessaria maxime, sicut supra dixi, eligendus est pinguis ac resolutus ager, qui minimum laborem petit, fructum maximum reddit. Secundi meriti est spissus, qui labore quidem maximo, tamen ad uota respondent. Illud uero deterrimum genus est, quod erit siccum simul et spissum et macrum uel frigidum: qui ager pestiferi more fugiendus est.
VI. De industria et necessariis ad rura sententiis.
Sed ubi haec, quae naturalia sunt neque humana ope curari possunt, diligentius aestimaris, exequi te conuenit partem, quae restat industriae: cuius haec erit cura uel maxima, ut has, quas subieci, ex omni opere rustico in primis debeas tenere sententias. Praesentia domini prouectus est agri. Color terrae non magno opere desideretur, quia bonitatis incertus est auctor. [2] Genera omnium surculorum uel frugum praeclara, sed terris tuis experta, committee. In nouo enim genere seminum ante experimentum non est spes tota ponenda. Locis umidis semina citius quam siccis degenerant: quare subinde succurrat electio. Ferrarii, lignarii, doliorum cuparumque factores necessario habendi sunt, ne a labore solemni rusticos causa desiderandae urbis auertat. Locis frigidis a meridie uineta ponantur, calidis a septentrione, temperatis ab oriente uel, si necesse sit, occidente. [3] Operarum ratio unum modum tenere non potest in tanta diuersitate terrarum: et ideo soli et prouinciae consuetudo facile ostendet, qui numerus unamquamque rem faciat, siue in surculis, siue in omni genere satorum. Quae florent, constat non esse tangenda. Bene eligi serenda non possunt, nisi hoc officium prius eligens adsumat. In rebus agrestibus maxime officia iuuenum congruunt, imperia seniorum. [4] In uitibus putandis tria consideranda sunt, fructuum spes, successura materies, locus, qui seruet ac reuocet. Vitem si maturius putes, plura sarmenta, si serius, fructus plurimos consequeris. De locis deterrimis sicut arbores, ita uites conuenit ad meliora transferre. Post bonam uindemiam strictius, post exiguam largius puta. In omni opere inserendi, putandi ac recidendi, duris et acutis utere ferramentis. In uite uel arbore, quae facienda sunt, perage ante apertionem floris et gemmae. In uineis aratro praetermissa fossor emendet. Locis calidis, siccis, apricis, pampinandum non est, cum magis uitis optet operiri. Et ubi uineas Vulturnus exurit aut flatus aliquis regionis inimicus, uitem tegamus straminibus uel aliunde quaesitis. [5] Ramus laetus, uiridis et sterilis in media olea abscidendus est, uelut totius arboris inimicus. Sterilitas et pestilentia aequo modo fugiendae sunt, uel si secum utraeque non fuerint. In pastinato solo inter nouellas uites omnino nihil est conserendum. Graeci iubent exceptis caulibus, tertio anno, quae libebit, iniungere. Omnia legumina Graecis auctoribus seri iubentur in sicca terra: faba tantummodo in umida debet spargi. [6] Domino uel colono confinia possidenti, qui fundum uel agrum suum locat, damnis suis ac litibus studet. In agro periclitantur interiora, nisi colantur extrema. Omne triticum solo uliginoso post tertiam sationem in genus siliginis commutatur. Tria mala aeque nocent, sterilitas, morbus, uicinus. [7] Qui terram sterilem uineis occupat, et laboribus suis et sumptibus est inimicus. Campi largius uinum, colles nobilius ferunt. Aquilo uites sibi obiectas fecundat, auster nobilitat. Ita in arbitrio est, plus habeamus an melius. Necessitas feriis caret. Quamuis temperatis agris serendum sit, tamen si siccitas longa est, semina occata tutius in agris, quam in horreis seruabuntur. Viae malitia aeque et uoluptatis et utilitatis aduersa est. [8] Qui agrum colit, grauem tributis creditorem patitur, cui sine spe absolutionis obstrictus est. Qui arando crudum solum inter sulcos relinquit, suis fructibus derogat, terrae ubertatem infamat. Fecundior est culta exiguitas quam magnitudo neglecta. [9] Nigras uites omnino repudies nisi in prouinciis et eius generis, quo acinaticium fieri consueuit. Longius adminiculum uitis incrementa producit. Teneram et uiridem uitem ferri acie ne recidas. Omnis incisura sarmenti auertatur a gemma, ne eam stilla, quae fluere consueuit, extinguat. Pro macie uel soliditate uitium nutrienda sarmenta putator iniungat. Terra profunda, quod Graeci adserunt, oleae grandes arbores efficit, fructus minores et aquatos ac seros magisque amurcae proximos. Aer oleas tepidus iuuat et uentis mediocribus sine ui et horrore perflabilis. [10] Vitis, quae ad iugum colitur, per aetates ad hoc perducenda est, ut locis molestioribus quattuor pedibus a terra, placidioribus uero septem summitas eius insurgat. Hortus, qui caelo clementi subiacet et fontano umore percurritur, prope est, ut liber sit et nullam serendi disciplinam requirat. Subligatio acerbis uuis facienda est, quando excutiendi aut rumpendi acini nulla formido est. [11] Ligatura in uitibus locum debet mutare, ne unum semper adsiduitas conterat uinculorum. Fossorem si apertus uitis oculus uiderit, caecabitur spes magna uindemiae: et ideo, dum est clausa, fodietur. Terrae altitudinem cum fecunditate, si ad frumenta, duobus pedibus explora, quattuor uero, si ad arbusta uel uites. Vitis nouella, ut facile incrementum dilecta consequitur, ita interitum celerem, si neglegatur, incurrit. [12] Modum tene aestimatis facultatibus tuis in adsumptione culturae, ne superatis uiribus excedente mensura turpiter deseras, quod arroganter adsumis. Semina plus quam annicula esse non debent, ne uetustate corrupta non prodeant. Frumentum collis quidem grano robustius, sed mensurae minus refundet. Omnia, quae seruntur, crescente luna et diebus tepidis sunt serenda. Nam tepor euocat, frigus includit. [13] Si tibi ager est siluis inutilibus tectus, ita eum diuide, ut loca pinguia puras reddas nouales, loca sterilia siluis tecta esse patiaris, quia illa naturali ubertate respondent, haec beneficio laetantur incendii. Sed sic urenda distingues, ut ad incensum agrum post quinquennium reuertaris. Ita efficies, ut aequaliter uel sterilis gleba cum fecunditate contendat. [14] Graeci iubent oliuam, cum plantatur et legitur, a mundis pueris atque uirginibus operandum, credo, recordati arbori huic esse praesulem castitatem. Nomina frumentorum superfluum est praecipere, quae aut loco subinde aut aetate mutantur. Hoc satis est, ut eligamus praecipua in ea regione, quam colimus, uel exploremus aduecta. Lupinus et uicia pabularis, si uirides succidantur et statim supra sectas eorum radices aretur, stercoris similitudine agros fecundant: quae si ex se aruerint, antequam proscindas, in his terrae succus aufertur. Ager aquosus plus stercoris quaerit, siccus minus. [15] Calidis, maritimis, siccis, apricis, campestribus locis omne opus uinearum maturius inchoetur, frigidis, mediterraneis, umidis, opacis, montanis locis tardius: quod non solum de mensibus aut diebus dixerim, sed etiam horis operandi. Omne opus rusticum, cum fieri praecipitur, neque cito est, si ante quindecim dies, neque tarde, si post quindecim fiat. Frumenta omnia maxime laetantur patenti campo et soluto, et ad solem reclini. [16] Spissa et cretosa et umida terra bene far et triticum nutrit. Hordeum agro soluto delectatur et sicco: nam si in lutoso spargatur, inmorietur. Trimenstris satio locis frigidis, niuosis conuenit, ubi qualitas aestatis umecta est, ceteris raro respondet euentu. Semen trimenstre locis tepidis melius respondebit, si seratur autumno: si necessitas coget de salsa terra sperare aliquid, post autumnum plantanda est uel conserenda, ut malitia eius hibernis imbribus eluatur. Aliquid etiam terrae dulcis uel arenae fluuialis subiciendum est, si illi uirgulta committimus. [17] Seminarium mediocri terra instituere debemus, ut ad meliorem, quae sata fuerint, transferantur. Lapides, qui supersunt, hieme rigent, aestate feruescunt. Idcirco satis arbustis et uitibus nocent. Terra, quae circa arbores mouetur, ita est uicibus permutanda, ut ei, quae in summo fuerat, ima succedat. [18] In laetandis arboribus crates faciemus terram prius trunco admouentes et mox laetamen, ut sic opus natura beneficii alternante cumuletur. Agri praesulem non ex dilectis tenere seruulis ponas, quia fiducia praeteriti amoris ad inpunitatem culpae praesentis spectat.
VII. De agri electione uel situ.
In eligendo agro uel emendo considerare debebis, ne bonum naturalis fecunditatis colentium deprauarit inertia et in degeneres surculos uber soli feracis expenderit: quod quamuis emendari possit insitione meliorem, tamen harum rerum sine culpa melior usus est quam cum spe corrigendi serus euentus. [2] In seminibus ergo frumentorum praesens emendatio potest esse. In uinetis maxime considerandum atque uitandum est, quod plerique fecerunt studendo famae tantum et latitudini pastinorum semina uitium statuentes uel sterilia uel saporis indigni: quod grandi tibi labore constabit, ut corrigas, si agrum conpares uitiis talibus occupatum. [3] Positio ipsius agri, qui eligendus est, ea sit. In frigidis prouinciis orienti aut meridiano lateri ager esse debet obpositus, ne alicuius magni montis obiectu his duabus partibus exclusis algore rigescat aut per partem septemtrionis remoto aut per occidentis in uesperam sole dilato. In calidis uero prouinciis pars potius septemtrionis optanda est, quae et utilitati et uoluptati et saluti aequa bonitate respondeat. [4] Si uicinus est fluuius, ubi statuimus fabricae sedem parare, eius debemus explorare naturam, quia plerumque, quod exhalat, inimicum est, a quo, si talis sit, conueniet refugere conditorem. Palus tamen omni modo uitanda est, praecipue quae ab austro est uel occidente et siccari consueuit aestate, propter pestilentiam uel animalia inimica, quae generat.
VIII. De aedificio.
Aedificium pro agri merito et pro fortuna domini oportet institui: quod plerumque inmodice sumptum difficilius est sustinere quam condere. Ita igitur aestimanda eius est magnitudo, ut, si aliquis casus incurrerit, ex agro, in quo est, unius anni aut ut multum biennii pensione reparetur. [2] Ipsius autem praetorii situs sit loco aliquatenus erectiore et sicciore quam cetera propter iniuriam fundamentorum et ut laeto fruatur adspectu. Fundamenta autem hoc modo ponenda sunt, ut latiora sint ex utraque parte semipedis spatio, quam parietis corpus increscet. Si lapis uel tofus occurat, facilis causa est conlocandi, in quo sculpi tantum fundamenti forma debebit, unius pedis altitudine uel duorum. Si solida et constricta inuenietur argilla, quinta uel sexta pars altitudinis eius, quae supra terram futura est, fundamentis deputetur. Quod si terra laxior fuerit, modo maioris altitudinis obruantur, donec munda sine ruderum suspicione occurrat argilla: quae si omnino desit, quartam mersisse sufficiet. Studendum praeterea, ut hortis et pomariis cingi possit aut pratis. [3] Sed totus fabricae tractus unius lateris longitudine, in quo frons erit, meridianam partem respiciat in primo angulo excipiens ortum solis hiberni et paululum ab occidente auertatur hiemali. Ita proueniet, ut per hiemem sole inlustretur et calores eius aestate non sentiat.
VIIII. De hibernis et aestiuis mansionibus, et pauimentis.
Forma tamen esse debet eiusmodi, ut ad habitationem breuiter collectas et aestati et hiemi praebeat mansiones. Quae hiemi parantur ita sint constitutae, ut possit eas hiberni solis totus propemodum cursus hilarare. In his pauimenta obportuna esse debebunt. [2] Primum in fabricis planis earum obseruandum est, ut aequalis et solida contignatio fiat, ne gradus ambulantium tremor fabricae titubantis excutiat. Deinde ut axes quernae cum aesculeis non misceantur. Nam quercus umore concepto, cum se coeperit siccare, torquebitur et rimas in pauimento faciet: aesculus autem sine uitio durat. [3] Sed si quercu subpetente aesculus desit, subtiliter quercus secetur et transuersus atque directus duplex ponatur ordo tabularum clauis frequentibus fixus. De cerro aut fago aut farno diutissime tabulata durabunt, si stratis super paleis uel filice umor calcis nusquam ad tabulati corpus accedat. [4] Tunc superstatuminabis rudus, id est, saxa contusa duabus partibus et una calcis temperante consitues. Hoc cum ad sex digitorum crassitudinem feceris et regula exploraris aequale, si loca hiemalia sunt, tale pauimentum debebis inponere, in quo uel nudis pedibus stantes ministri hieme non rigescant. Inducto itaque rudere uel testaceo pauimento congestos et calcatos spisse carbones cum sabulone et fauilla et calce permiscebis et huius inpensae crassitudinem sex unciis iubebis inponi: quod exaequatum nigra pauimenta formabit et, si qua fundentur ex poculis, uelociter rapta desuget. [5] Sed si aestiuae mansiones sunt, orientem solstitialem et partem septemtrionis aspiciant et uel testaceum, sicut supra diximus, accipiant pauimentum nel marmora uel tesseras aut scutulas, quibus aequale reddatur angulis lateribusque coniunctis. Si haec deerunt, supra marmor tusum cernatur aut harena cum calce inducta leuigetur.
X. De calce et harena.
Praeterea scire est necessarium construenti, quae calcis et harenae natura sit utilis. Harenae ergo fossiciae genera sunt tria, nigra, rufa, cana: omnes praecipuae, rufa melior, meriti sequentis est cana, tertium locum nigra possedit. Ex his, quae conprehensa manu edit stridores, erit utilis fabricanti. Item si panno uel linteo candidae uestis inspersa et excussa nihil maculae relinquet aut sordis, egreria. [2] Sed si fossilis harena non fuerit, de fluminibus glarea aut litore colligetur. Marina harena tardius siccatur et ideo non continue, sed intermissis temporibus construenda est, ne opus onerata corrumpat: camerarum quoque tectoria salso umore dissoluit. Nam fossiles tectoriis et cameris celeri siccitate utiles sunt melioresque, si statim, cum effossae sunt, misceantur. Nam diutino sole aut pruina aut imbre uanescunt. Fluuiales tectoriis magis poterunt conuenire. [3] Sed si uti necesse sit maris harena, erit commodum prius eam lacuna umoris dulcis inmergi, ut uitium salis aquis suauibus eluta deponat. Calcem quoque albo saxo duro uel tiburtino aut columbino fluuiali coquemus aut rubro aut spongia aut postremo marmore. Qui erit ex spisso et duro saxo, structuris conuenit: ex fistuloso uero aut molliori lapide tectoriis adhibetur utilis. In duabus harenae partibus calcis una miscenda est. In fluuiali uero harena si tertiam partem testae cretae addideris, operum soliditas mira praestabitur.
XI. De latericiis parietibus.
Quod si latericios parietes in praetorio facere uolueris, illud seruare debebis, ut perfectis parietibus in summitate, quae trabibus subiacebit, structura testacea cum coronis prominentibus fiat sesquipedali altitudine, ut, si corruptae tegulae aut imbrices fuerint, parietem non possint penetrare perpluuia. Deinde prouidendum est, ut siccis et asperatis parietibus latericiis inducatur tectorium, quod umidis ac leuibus adhaerere non poterit et ideo tertio eos prius debebis obducere, ut tectorium sine corruptione suscipiant.
XII. De lumine et altitudine.
In primis studendum est in agresti fabrica, ut multa luce clarescat: deinde ut partes temporibus diuisas, sicut supra dixi, congruis partibus offeramus, id est, aestiuas septemtrioni, hibernae meridiano, uernas et autumnales orienti. Mensura uero haec seruanda est in tricliniis atque cubiculis, ut, quanta latitudo uel longitudo fuerit, in unum conputetur et eius medietas in altitudinem conferatur.
XIII. De cameris canniciis.
Cameras in agrestibus aedificiis ex ea materia utilius erit formare, quae facile inuenietur in uilla. Itaque aut tabulis faciemus aut cannis hoc genere. Asseres ligni gallici uel cupressi directos et aequales constituemus in eo loco, ubi camera facienda est, ita ordinator, ut inter se sesquipedalis mensura sit uacua. Tunc eos catenis ligneis ex iunipero aut oliua aut buxo aut cupresso factis ad contignationem suspendemus et binas inter eos perticas dirigemus tomicibus alligatas. [2] Postea palustrem cannam uel hance crassiorem, quae in usu est, contusam facta et strictim iuncta crate subnectemus et per omne spatium cum ipsis asseribus et perticis alligabimus. Dehinc primo inpensa pumicea induemus et trulla aequabimus, ut inter se cannarum membra constringat. Post harena et calce coaequabimus. Tertio tusi marmoris puluerem mixtum cum calce ducemus et poliemus ad summum nitorem.
XIIII. De opere albario.
Opus quoque albarium saepe delectat, cui calcem debebimus adhibere, cum multo tempore fuerit macerata. Ergo ut utilem probes, ascia calcem quasi lignum dolabis. Si nusquam acies eius offenderit et, quod asciae adhaeret, fuerit molle atque uiscosum, constat albariis operibus conuenire.
XV. De tectoriis.
Parietem uero tectura sic fiet fortis et nitida. Prima trullis frequentetur inductio. Cum siccari coeperit, iterum inducatur ac tertio. Post haec tria coria ex marmore grano cooperiatur ad trullam. Quae inductio ante tam diu subigenda est, ut rutrum, quo calx subigitur, mundum leuemus. Haec quoque marmoris grani inductio cum siccari incipiet, alius corium subtilius oportet inponi. Sic et soliditatem custodiet et nitorem.
XVI. De uitanda ualle, quae propter aquas diligi solet.
Vitandum est autem, quod plerique fecerunt aquae causa, uillas infimis uallibus mergere et paucorum dierum uoluptatem praeferre habitatorum saluti: quod magi metuemus, si prouincia quam colimus, de morbis aestate suspecta est. Cui si fons desit aut puteus, cisternas construere conueniat, quibus omnium conduci possit aqua tectorum. Fiunt autem hoc modo.
XVII. De cisternis et malthia frigidaria.
Signinis parietibus magnitudo ea, qua delectaris et cui sufficis, construatur longior magis quam latior. Huius solum alto rudere solidatum relicto fusoriis loco testacei pauimenti superfusione leuigetur. Hoc pauimentum omni cura terendum est ad nitores et lardo pingui decocto adsidue perfricandum. [2] Quod ubi deducto umore siccatum est, ne rimis in alique parte findatur, etiam parietes simili corio uelentur obducti et ita post duiturnam et solidam siccitatem aquae praebeatur hospitium. Anguillas sane piscesque fluuiales mitti in his pascique conueniet, ut horum natatu aqua stans agilitatem currentis imitetur. Sed si aliquando in quocumque loco pauimenti uel parietis tectura succumbat, hoc genus malthae adhibebimus, ut umor in exitum nitens possit includi. [3] Rimas et lacunas cisternarum, piscinas uel puteos sarciemus hoc genere, etsi umor per saxa manabit. Picis liquidae quantum uolueris, et tantundem sumes unguinis, quod uocamus axungiam uel seuum. Tunc in olla utrumque miscebis et coques, donec spumet: deinde ab igne remouebis. Cum fuerit eadem refrigerata permixtio, calcem minutim superadicies et ad unum corpus omnia mixta reuocabis. [4] Cumque uelut strigmentum feceris, inseres locis corruptis ac manantibus et pressum. Summa densitate calcabis. Salutare erit aquas illuc per tubos fictiles duci et opertis inmeare cisternis. Name caelestis aqua ad bibendum omnibus antefertur, ut, etsi fluens adhiberi possit, quae salubris non est, lauacris debeat et hortorum uacare culturae.
XVIII. De cella uinaria.
Cellam uinariam septemtrioni habere debemus obpositam frigidam uel obscurae proximam, longe a balneis, stabulis, furno, sterculis, cisternis, aquis et ceteris odoris horrendi: ita instructam necessariis, ut non uincatur a fructu, sic autem dispositam, ut basilicae ipsius forma calcatorium loco habeat altiore constructum, ad quod inter duos lacus, qui ad excipienda uina hincinde depressi sint, gradibus tribus fere ascendatur aut quattuor. Ex his lacubus canales structi uel tubi fictiles circa extremos parietes currant et subiectis lateri suo doliis per uicinos meatus manantia uina defundant. [2] Si copia maior est, medium spatium cupis deputabitur, quas, ne ambulacra prohibeant, asellis altioribus inpositas uel supra dolia possumus conlocare spatio inter se longiore distantes, ut, si res exigat, curantis transitus possit admitti. Quod si cupis locum suum deputabimus, is locus ad calcatorii similitudinem podiis breuibus et testaceo pauimento solidetur, ut, etiamsi ignorata se cupa diffuderit, lacu subdito excipiantur non peritura uina, quae fluxerint.
XVIIII. De horreo.
Situs horreorum quamuis ipsam septemtrionis desideret partem, et superior et longe ab omni umore et laetamine et stabulis ponendus est, frigidus, uentosus et siccus, cui prouidendum structurae diligentia, ne rimis possit abrumpi. Solum igitur omne bipedis sternatur uel minoribus laterculis, quos suffuso testaceo pauimento debemus imprimere. [2] Tunc diuisas cellas, si magnus sperabitur seminum modus, grano cuique tribuemus. Si terrae pauperes minora promittunt uel craticiis podiis erunt discernenda granaria uel uimineis uasculis redactus tenues congeremus. Sed factis granariis amurca luto mixta parietes linuntur, cui aridi oleastri folia uel oliuae pro paleis adiciuntur: quo tectorio siccato rursus amurca respergitur: quae ubi siccata fuerit, frumenta condentur. Haec res gurgulionibus et ceteris noxiis animalibus inimica est. Aliqui coriandri folia frumentis miscent ad seruandum profutura. Nihil tamen commodius erit diu custodiendis frumentis, quam si ex areis in alterum uicinum locum transfusa refrigerentur aliquantis diebus atque ita horreis inferantur. [3] Negat Columella uentilanda esse frumenta, quia magis miscentur animalia totis aceruis. Quae si non moueantur, in summitate intra mensuram palmi subsistent et hoc uelut corrupto corio cetera inlaesa durabunt. Adserit idem noxia animalia ultra praedictam mensuram non posse generari. Herba conyza sicca, ut Graeci adserunt, substrata frumentis addit aetati. Ab horreis tamen auster esse debet auersus.
XX. De oleo factorio.
Olearis cella meridianis sit obiecta partibus et contra frigus munita, ut illi per specularia debeat lumen admitti. Ita et operas, quae hieme futurae sunt, nullus algor inpediet: et oleum, cum premetur, iutum teporibus frigore non ualebit adstringi. Trapetis et rotulis et prelo nata est forma, quam consuetudo dictauit. Receptacula olei semper munda sint, ne nouos sapores infecta ueteri rancore corrumpant. At si quis maiori diligentiae studet, subiectis hinc inde cuniculis pauimenta suspendat et ignem suggerat fornace succensa. Ita purus calor olei cellam sine fumi nidore uaporabit, quo saepe infectum colore corrumpitur et sapore.
XXI. De stabulis equorum et boum.
Stabula equorum uel boum, meridianas quidem respiciant partes, non tamen egeant a septemtrione luminibus, quae per hiemem clausa nihil noceant, per aestatem patefacta refrigerent. Ipsa stabula propter ungulas animalium ab omni umore suspenda sint. Boues nitidiores fient, si focum proxime habeant et lumen intendant. Octo pedes ad spatium standi singulis boum paribus abundant et in porrectione quindecim. Plancae roboreae subponantur stationibus equorum, ut iacentibus molle sit, stantibus durum.
XXII. De corte.
Cors ad meridiem pateat et obiecta sit soli, quia facilius erit propter ea, quae insunt, animalia ad aestatis temperandum calorem porticus furcis, asseribus et fronde formari, quae uel scindulis uel, si copia suppetit, tegulis uel, si facilius et sine inpensa placuerit, tegentur caricibus aut genestis.
XXIII. De auiariis.
Circa parietes cortis extremos auiaria facienda sunt, quia stercus auium maxime necessarium est agriculturae excepto anserum laetamine, quod satis omnibus inimicum est. Sed habitacula ceterarum auium maxime necessaria sunt.
XXIIII. De columbario.
Columbarium uero potest accipere sublimis una turricula in praetorio constituta leuigatis ac dealbatis parietibus, in quibus a quattuor partibus fenestellae, sicut mos est, breuissimae fiant, ut columbas solas ad introitum exitumque permittant. Nidi figurentur interius. [2] A mustelis tutae fiunt, si inter eas uetus spartea proiciatur, qua animalia calciantur, ut eam secreto non uidentibus aliis unus adtulerit. Non pereunt et neque locum deserunt, si per omnes fenestras aliquid de strangulati hominis loro aut uinculo aut fune suspendas. Inducunt alias, si cymino pascantur adsidue uel hirci alarum balsami liquore tangantur. [3] Fetus frequentant, si hordeum torrefactum uel fabam uel eruum saepe consumant. Triginta autem columbis uolantibus diurni tres sextarii tritici sufficient aut creturae, ita ut eruum fetus gratia mensibus praebeamus hibernis. Rutae ramulos plurimis locis oportet contra animalia inimica suspendere.
XXV. De turturibus.
Sed columbarii cellae duo subiecta cubicula fiant, unum breue et prope obscurum, quo turtures claudi possint, quos nutrire facillimum est. Nam nihil expetunt, nisi ut aestate, qua sola maxime pinguescunt, triticum uel milium mulsa maceratum semper accipiant. Semodius unus diurnus centum uiginti turturibus sufficit. Aqua sane eis frequenter mundior debet offerri.
XXVI. De turdis.
Aliud uero cubiculum turdos nutriat. Qui si alieno tempore saginentur, et uoluptatem cibi et reditum maximum praestant parcitati beneficium ministrante luxuria. Sit autem locus mundus et lucidus et undique leuigatus. Transuersae in hoc perticae figuntur, quibus possint post inclusum uolatum sedere. [2] Rami etiam uirides saepe mutentur. Caricae tunsae mixtis pollinibus largissime praebeantur. Myrti etiam, si facultas est, lentisci, oleastri, ederae, arbuti semina interdum ad excludenda fastidia et maxime aqua munda tribuatur. Claudantur inlaesi et recens capti mixtis aliquibus ante nutritis, quorum societate ad capiendos cibos pauidam nouae captiuitatis maestitudinem consolentur.
XXVII. De gallinis.
Gallinas educare nulla mulier nescit, quae modo uidetur industria. Hoc de his praecepisse sufficiat, ut fumo, puluere utantur et cinere. Sint praecipue nigrae aut flaui coloris, albae uitentur. Vinaciae cibo sterilescunt. Hordeo semicocto et parere saepe coguntur et reddunt oua maiora. Duobus cyathis hordei bene pascitur una gallina, quae circuit. Subponenda sunt his semper oua numero inpari luna crescente a decima usque in quintam decimam. [2] Pituita his nasci solet, quae alba pellicula linguam uestit extremam. Haec leuiter unguibus uellitur et locus cinere tangitur et allio trito plaga mundata conspergitur. Item allii mica trita cum oleo faucibus inseritur. Stafis etiam agria prodest, si cibis misceatur adsidue. Si amarum lupinum comedant, sub oculis illis grana ipsa procedunt. Quae nisi acu leuiter apertis pelliculis auferantur, extinguunt. [3] Oculos portulace suco forinsecus et mulieris lacte curemus uel ammoniaco sale, cui mel et cyminum aequale miscentur. Peduclos earum perimit stafis agria et torrefactum cyminum, paria et pariter tunsa cum uino et amari lupini aqua, si penetret secreta pennarum.
XXVIII. De pauonibus.
Pauones nutrire facillimum est, nisi eis fures aut animalia inimica formides: qui plerumque per agros uagati sponte se pascunt pullosque educunt. Altissimis uespere arbores petunt. Vna his cura debetur, ut incubantes per agrum feminas, quae hoc passim faciunt, a uulpe custodias. Ideo in insulis breuibus meliori sorte nutriuntur. Vni masculo feminae quinque sufficiunt. [2] Maculi oua et pullos suos persequuntur uelut alienigenas, priusquam illis cristarum nascatur insigne. Ab idibus februariis calere incipiunt. Faba leuiter torrefacta in libidinem prouocantur, si eis quinto quoque die tepida praebeatur. Sex cyathi uni sufficiunt. Cupidinem coeundi masculus confitetur, quoties circa se amictum caudae gemmantis incuruat et singularum capita oculata pennarum locis suis exerit cum stridore procurrens. [3] Si oua pauonum gallinis subponantur, excusatae matres ab incubatione tribus uicibus per annum fetus edunt. Primus partus quinque ouorum, secundus quattuor, tertius trium uel duorum esse consueuit. Sed electae, si hoc placuerit, nutrices gallinae sint, quae a primo incremento lunae nouem diebus habeant nouem oua subposita, quinque pauonina et cetera sui generis. [4] Decima die omnia gallinacea subtrahantur et alia item gallinacea totidem recentia subponantur, quot ablata sunt, ut tricesima luna, hoc est, expletis triginta diebus, possint cum pauonibus ouis aperiri. Oua autem pauonum, quae gallinae subiecta sunt, saepe manu conuertantur, quia hoc ipsa facere uix ualebit. Vnam partem oui notabis, ut te subinde conuertisse cognoscas. Maiores tamen gallinas oportet eligere: nam minoribus pauciora subpones. [5] Natos si ad unam transferre a pluribus uelis, dicit Columella uni nutrici uiginti quinque sufficere: mihi uero, ut bene educi possint, uidentur quindecim satis esse. Primis diebus far hordei conspersum uino pullis dabitur uel undecumque cocta pulticula et refrigerata. Postea adicietur porrum concisum uel caseus recens sed expressus: nam serum pullis nocet. Locustae etiam pedibus ablatis praebentur. [6] Ita pascendi sunt usque ad sextum mensem. Deinde hordeum poteris praebere solemniter. Tricesimo quinto tamen die, postquam nati sunt, et in agrum tuto eici possunt comitante nutrice pascendi, cuius singultu reuocantur ad uillam. Pituitas uero et cruditates his remediis summouebis, quibus gallina curatur. Maximum illis periculum est, cum incipit crista produci: nam patiuntur languores infantum similitudine, cum illis tumentes gingiuas denticuli aperire nituntur.
XXVIIII. De fasianis.
In fasianis nutriendis hoc seruandum est, ut nouelli ad creandos fetus parentur, id est, qui anno superiore sunt editi: ueteres enim fecundi esse non possunt. Ineunt feminas mense martio uel aprili. Duabus unus masculus sufficit, quia ceteras auues salacitate non aequat. Semel in anno fetus creabunt. [2] Viginti fere ouis pariendi ordo concluditur. Gallinae his melius incubabunt, ita ut quindecim fasianina oua nutrix una cooperiat: cetera sui generis subponantur. In subponendo de luna et diebus, quae sunt in aliis dicta, seruemus. Tricesimus dies maturos pullos in lumen emittet. Sed per quindecim dies discocto ac refrigerato leuiter hordei farre pascentur, cui uini imber aspergitur. Post triticum fractum praebebis et locustas et oua formicae. Sane ab aquae prohibeantur accessu, ne eos pituita concludat. [3] Quod si pituitam patientur fasiani, allio cum pice liquida trito rostra eorum debebis adsiduus perfricare uel uitium, sicut gallinis fieri consueuit, auferre. [4] Saginandi haec ratio est, ut unius modii triticea farina in breuissimas offulas redacta clauso fasiano per triginta dies ministrata sufficiat: uel si hordeaceam farinam praebere uolueris, unius et semissis modii farinaper praedictos dies saginam replebit. Obseruandum sane est, ut offulae ipsae oleo leuigentur asperso et ita inserantur faucibus, ne sub infima linguae parte mergantur: quod si euenerit, statim peribunt. Illud quoque magnopere curemus, ut praebeantur noua alimenta digestis, quia eos facillimae onus cibi haerentis extinguit.
XXX. De anseribus.
Anser sane nec sine aqua nec sine herba facile sustinetur: locis consitis inimicus est, quia sata et morsu laedit et stercore. Pullos praestat et plumas, quas et autumno uellamus et uere. Vni masculo tres feminae sufficiunt. Si desit fluuius, lacuna formetur. Si herba non subpetat, trifolium, fenum graecum, agrestia intyba, lactuculas seremus alimento. Albi fecundiores sunt, uarii uel fusci minus, quia de agresti genere ad domesticum transierunt. [2] Incubant a calendis martii usque ad aestiuum solstitium. Plus parient, si gallinis oua subponas. Extremum partum matribus iam uacaturis educare permittimus. Pariturae ad haram perducantur. Cum semel hoc feceris, consuetudinem sponte retinebunt. Gallinis sicut pauonina et anseris oua subpones. Sed anserina oua ne noceantur, subpositis subiciatur urtica. [3] Parui primis decem diebus intus pascendi sunt, postea sereno eos poterimus educere, ubi urtica non fuerit, cuius aculeos formidant. Quattuor mensum bene saginantur: nam melius in tenera aetate pinguescunt. Polenta dabitur in die ter. Large uagandi licentia prohibetur. Loco obscuro claudentur et calido. Sic maiores etiam secundo mense pinguescunt: nam paruuli saepe die tricesimo. Saginantur melius, si ad satietatem milium praebeamus infusum. Inter anserum cibaria legumen omne porrigi potest excepto eruo. [4] Cauendum est etiam, ne pulli eorum setas glutiant. Graeci saginandis anseribus polentae duas partes et furfuris quattuor aqua calida temperant et ingerunt pro adpetentis uoluntate sumenda. Tribus per diem uicibus potu adiuuant. Media quoque nocte aquam ministrant. Peractis uero triginta diebus, si, ut iecur his tenerescat, optabis, tunsas caricas et aqua maceratas in offas uolutabis exiguas et per dies uiginti continuos ministrabis anseribus.
XXXI. De piscinis.
His ordinatis cetera exequenda sunt. Nam piscinae duae uel solo inpressae uel caeso lapide circa uillam esse debebunt, quas facile est aut fonte aut imbre subpleri, ut una ex his usui sit pecoribus uel auibus aquaticis: alia madefaciat uirgas et coria et lupinos et si qua rusticitas consueuit infundere.
XXXII. De fenili, paleario, lignario.
Feni, palearum, ligni, cannarum repositiones nil refert, in qua parte, dummodo siccae sint atque perflabiles et longe remoueantur a uilla propter casum subripientis incendii.
XXXIII. De sterculino.
Stercorum congestio locum suum tenere debebit, qui abundet umore et propter odoris horrenda a praetorii conuertatur aspectu. Vmor abundans hoc praestabit stercori, ut, si qua insunt spinarum semina, putrefiant. Stercus asinorum primum est, maxime hortis: dein ouillum et caprinum et iumentorum: porcinum uero pessimum. Cineres optimi. Sed columbinum feruidissimum ceterarumque auium satis utile excepto palustrium. [2] Stercus, quod anno requieuerit, segetibus utile est nec herbas creat: si uetustius sit, minus proderit. Pratis uero recentia stercora proficient ad uber herbarum. Et maris purgamenta, si aquis dulcibus eluantur, mixta reliquis uicem stercoris exhibebunt et limus, quem scaturiens aqua uel fluuii incrementa respuerint.
XXXIIII. De locis horti et pomarii et sepibus et serendo.
Horti et pomaria domui proxima esse debebunt. Hortus sit sterculino maxime subiectus, cuius eum sucus sponte fecundet, ab area longe situs: nam puluerem palearum patitur inimicum. Felix positio est, cui leniter inclinata planicies cursus aquae fluentis per spatia discreta deriuat. [2] Si fons desit, aut inprimendus est puteus aut, si hoc nequeas, piscina superius construenda, ut illi aquas pluuia conferente hortus per aestiuos rigetur ardores. Si hac omni facultate carueris, semper altius tribus uel quattuor pedibus ad pastini similitudinem fodies hortulum, qui sic cultus neglegat siccitates. [3] Sed huic quamuis contra necessitatem iuta stercore quaelibet terra conueniat, tamen haec genera sunt in electione uitanda, creta, quam argillam dicimus, atque rubrica. Illud quoque custodies in hortis, quos umoris natura non adiuuat, ut diuidas partes et hieme ad meridiem, aestate ad septemtrionem spatia colenda conuertas.
     [4] Munitiones multa sunt genera. Alii luto inter formas clauso parietes figuratos ex partibus imitantur. Quibus subpetit, macerias luto et lapide excitant. Plerique sine luto congesta in ordinem saxa componunt. Nonnulli fossis spatia colenda praecingunt: quod uitandum est, quia horto subducit umores, nisi forte locus palustris colatur. Alii spinarum plantas et semina in munitione disponunt. [5] Sed melius erit rubi semina et spinae, quae rubus caninus uocatur, matura colligere et cum farina erui ex aqua macerata miscere: funes dehinc sparteos ueteres hoc genere mixtionis sic inducere, ut intra funes semina recepta seruentur usque ad uerni temporis initia. [6] Tunc ubi sepis futura est, duos sulcos tribus a se pedibus separatos sesquipedis altitudine faciemus et per utrosque funes cum seminibus obruemus leui terra. Ita tricesima die procedunt sentes, quos teneros adminiculis opus est adiuuare: qui inter se per spatia uacua relicta iungentur.
     [7] Partes sane horti sic diuidendae sunt, ut hae, in quibus autumno seminabitur, uerno tempore pastinentur: quas seminibus uere conplebimus, autumni tempore debebimus effodere. Ita utraque pastinatio decoquetur beneficio algoris aut solis. Areae faciendae sunt angustiores et longae, id est, duodecim pedum longitudine et sex latitudine, sic propter spatia utrimque purganda diuisae. Margines uero earum locis umidis uel inriguis duobus pedibus erigantur: siccis uno extulisse sufficiet. Inter areas, si umor consueuit effluere, spatia altiora ipis areis esse debebunt, ut facilius ingrediantur aream de superiori parte umor admissus et, ubi sitientem saturauerit, in alias possit exclusus auerti. [8] Serendi tempora licet per menses certa signemus, tamen secundum loci et caeli naturam unusquisque custodiat. Frigidis locis autumnalis satio celerior fiat, uerna uero tardior: calidis autem regionibus et autumnalis serior fieri potest et uerna maturior. Quaecumque serenda sunt, cum crescit luna, seminentur, quae secanda sunt uel legenda, cum minuitur.
XXXV. De remediis horti uel agri.
Contra nebulas et rubiginem paleas et purgamenta pluribus locis per hortum disposita simul omnia, cum nebulas uideris instare, conbure.
     Contra grandinem multa dicuntur. Panno russeo mola cooperitur. Item cruentae secures contra caelum minaciter leuantur. Item omne horti spatium alba uite praecingitur uel noctua pennis patentibus extensa suffigitur uel ferramenta, quibus operandum est, seuo unguntur ursino. [2] Aliqui ursi adipem cum oleo tusum reseruant et falces hoc, cum putaturi sunt, ungunt. Sed hoc in occulto debet esse remdium, ut nullus putator intelligat: cuius tanta uis esse perhibetur, ut neque gelu neque nebula neque aliquo animali possit noceri. Interest, ut res profanata non ualeat.
     Contra culices et limaces uel amurcam recentem uel ex cameris fulginem spargimus.
     Contras formicas, si in horto habent foramen, cor noctuae admoueamus: si foris ueniunt, omne horti spatium cinere aut cretae candore signabimus.
     [3] Contra erucas semina, quae spargenda sunt, semperuiui suco madefiant uel erucarum sanguine. Cicer inter olera propter multa portenta serendum est. Aliqui cinerem de fico super erucas spargunt. Item squillam uel in horto serunt uel certe suspendunt. Aliqui mulierem menstruantem nusquam cinctam solutis capillis nudis pedibus contra erucas et cetera hortum faciunt circumire. Aliqui fluuiales cancros pluribus locis intra hortum crucifigunt.
     [4] Contra animalia, quae uitibus nocent, cantharides quas in rosis inuenire consueuimus, oleo mersas resolui patieris in tabem et, cum putandae sunt uites, hoc oleo falces perunges. Extinguuntur cimices amurca et felle bubulo lectis aut locis perunctis uel foliis ederae tritis ex oleo uel incensis sanguisugis.
     [5] Vt olera animalia infesta non generent, in corio testudinis omnia semina, quae sparsurus es, sicca uel mentam locis pluribus, maxime inter caules, sere. Hoc praestare fertur eruum aliquantulum satum, praecipue ubi radices et rapa nascuntur. Vel acre acetum suco hyosciami mixtum fertur olerum pulices necare si spargas.
     [6] Campas fertur euincere, qui fusticulos allii sine capitibus per horti omne spatium comburens nidorem locis pluribus excitarit. Si uitibus consulemus, allio trito falces putatoriae feruntur ungendae. Nasci quoque prohibentur, si circa arborum uel uitium crura bitumen et sulfur incendas uel si ablatas de horto uicino campas aqua excoquas et per horti tui spatia uniuersa diffundas.
     Ne cantharides uitibus noceant, in cote, qua falces acuuntur, ipsae sunt conterendae.
     [7] Democritus adserit neque arboribus neque satis quibuslibet noceri posse a quibuscunque bestiis, si fluuiales cancros plurimos uel marinos, quos Graeci paguros nominant, non minus quam decem fictili uasculo in aqua missos tegas et sub diuo statuas, ut decem diebus sole uaporentur. Postea quaecunque inlaesa uolueris esse, perfundas et octonis diebus peractis hoc repetas, donec solide, quae optaueris adolescant.
     [8] Formicas abiges origano et sulfure tritis foramen aspergens. Hoc et apibus nocet. Item coclearum uacuas testas si usseris et eo cinere foramen inculces.
     Culices galbano infuso fugantur aut sulfure, pulices amurca per pauimentum frequenter aspersa uel cymino agresti cum aqua trito uel cucumeris semen agrestis aqua resolutum saepe infundens uel aquam lupinorum psilotri austeritatibus iutam.
     [9] Mures, si amurcam spissam patinae infuderis et in domo nocte posueris, adhaerebunt. Item necabuntur, si helleboro nigro caseum uel panem uel adipes uel polentam permisceas et offeras: et agrestis cucumeris et colocynthidis suffusio sic nocebit.
     Aduersus mures agrestes Apuleius adserit semina bubulo felle maceranda, antequam spargas. Nonnulli rododafnes foliis eorum claudunt, qui rosis his, dum in exitum nituntur, intereunt.
     [10] Talpas Graeci hoc genere persequuntur. Nucem perforari iubent uel aliquod pomi genus soliditatis eiusdem. Ibi paleas et cedrum cum sulfure sufficienter includi. Tunc omnes paruulos aditus et reliqua spiramenta talparum diligenter adobrui, unum foramen, quod amplum est, reseruari, in cuius aditu nucem intus incensam si poni, ut ab una parte flatus possit accipere, quos ab alia parte diffundat: sic inpletis fumo cuniculis talpas uel fugere protinus uel necari.
     [11] Mures rusticos, si querno cinere aditus eorum satures, adtactu frequenti scabies occupabit ac perimet.
     Serpentes prope omni austeritate fugantur et nocentes spiritus innocentia fumi graueolentis exagitat. Vramus galbanum uel cerui cornua, radices lilii, caprae ungulas. Hoc genere monstra noxia prohibentur.
     [12] Opinio Graecorum est, si nubes locustarum repente surrexerit, latentibus infra texta cunctis hominibus eam posse transire: quod si inobseruantes homines sub aere deprehendant, nullum fructum noceri, si continuo omnes ad texta confugiant. Pelli etiam dicuntur amari lupini uel agrestis cucumeris aqua decocta, si muriae mixta fundatur. Aestimant aliqui locustas uel scorpios fugari posse, si aliqui ex his urantur in medi.
     [13] Campas nonnulli ficulneo cinere persequuntur: si permanserint, urina bubula et amurca aequaliter mixta conferueant et, ubi refrixerint, olera omnia hoc imbre consperge. Prasocoridas Graeci uocant animalia, quae solent hortis nocere. Ergo uentriculum ueruecis statim occisi plenum sordibus suis, spatio, quo abundant, leuiter debebis operire. Post biduum reperies ibi animalia ipsa congesta. Hoc cum bis uel tertio feceris, genus omne, quod nocebat, extingues.
     [14] Grandini creditur obuiare, si quis crocodili pellem uel hyaenae uel marini uituli per spatia possessionis circumferat et in uillae aut cortis suspendat ingressu, cum malum uiderit imminere. Item si palustrem testudinem dextra manu supinam ferens uineas perambulet et reuersus eodem modo sic illam ponat in terra, ut glebas dorsi eius obiciat curuaturae, ne possit inuerti sed supina permaneat. Hoc facto fertur spatium sic defensum nubes inimica transcurrere. [15] Nonnulli ubi instare malum uiderint, oblato speculo imaginem nubis accipiunt et hoc remedio nubem, seu ut sibi obiecta displiceat seu ut tamquam geminata alteri cedat, auertunt. Item uituli marini pellis in medio uinearum loco uni superiecta uiticulae creditur contra imminens malum totius uineae membra uestisse.
     [16] Omnia semina horti uel agri feruntur ab omnibus malis ac monstris tuta seruari, si agrestis cucumeris tritis radicibus ante macerentur. Item equae caluaria sed non uirginis intra hortum ponenda est uel potius asinae. Creduntur enim sua praesentia fecundare, quae spectant.
XXXVI. De area.
Area longe a uilla esse non debet et propter exportandi facilitatem et ut fraus minor timeatur domini uel procuratoris uicinitate suspecta. Sit autem uel strata silice uel saxo montis excisa uel sub ipsa triturae tempore ungulis pecorum et aquae admixtione solidata, clausa deinde et robustis munita cancellis propter armenta, quae, cum teretur, inducimus. Sit circa hanc locus alter planus et purus, in quem frumenta transfusa refrigerentur et horreis inferantur: quae res in eorum durabilitate proficiet. Fiat deinde undecumque proximum tectum, maxime in umidis regionibus, sub quo propter imbres subitos frumenta, si necessitas coegerit, raptim uel munda uel semitrita ponantur. Sit autem loco sublimi et undecumque perflabili, longe tamen ab hortis, uineis atque pometis. Nam sicut radicibus uirgultorum prosunt laetamen et paleae, ita insidentes frondibus has perforant atque arere conpellunt.
XXXVII. De apium castris.
Apibus stationem non longe a domnicalibus uel in horti parte secreta et aprica et a uentis remota et calidiore locare debemus, quae in quadratam constituta mensuram fures et accessus hominum pecudumque submoueat. Sit abundans floribus, quos uel in herbis uel in fructibus uel in arboribus procuret industria. [2] Herbas nutriat origanum, thymum, serpillum, satureiam, melisfyllum, uiolas agrestes, asfodilum, citreaginem, amaracum, hyacinthum, qui iris uel gladiolus dicitur similitudine foliorum, narcissum, crocum ceterasque herbas suauissimi odoris et floris. In fructibus uero sint rosae, lilia, uiolae flauae, rosmarinus, ederae: in arboribus zizyfus, amygdalus, persicus, pirus pomiferaeque arbores, quibus nulla amaritudo respondet flore desucto: siluestria uero glandifera robora, terebinthus, lentiscus, cedrus, tilia, ilex minor et linus. Sed taxi remoueantur inimicae. [3] Primi saporis mella thymi sucus effundit, secundi meriti thymbra, serpillum uel origanum, tertii meriti rosmarinus et satureia. Ceterea ut arbutus et olera saporem rustici mellis efficiunt. Sint autem arbores a septemtrionali parte dispositae. Frutices atque uirgulta ordines suos sub maceriis exequantur. Herbas deinde plano post frutices conseremus. Fons uel riuus huc conueniat otiosus, qui humiles transeundo formet lacunas, quas operiant rara et transuersa uirgulta sedes tutas apibus praebitura, cum sitient. [4] Sed ab his apium castris longe sint omnia odoris horrendi, balneae, stabula, coquinae fusoria. Fugemus praeterea animalia, quae sunt apibus inimica, lacertos et blattas et his similia. Aues etiam pannis et crepitaculis terreamus. Purus custos frequens et castus accedat habens noua aluearia praeparata, quibus excipiatur exanimum rudis iuuentus. [5] Vitetur odor coeni et cancer exustus et locus, qui ad humanam uocem falsa imitatione respondet. Absint et herbae tithymallus, elleorum, thapsia, absinthium, cucumis agrestis et omnis amaritudo conficiendae aduersa dulcedini.
     [6] (XXXVIII) Aluearia meliora sunt, quae cortex formabit raptus ex subere, quia non transmittunt uim frigoris aut caloris. Possunt tamen et feruilis fieri. Si haec desint, salignis uiminibus fabricentur uel ligno cauatae arboris aut tabulis more cuparum. Fictilia deterrima sunt, quae et hieme gelantur et aestate feruescunt. [7] (2) Sed inter ea loca, quae muniri debere praecepi, podia ternis alta pedibus fabricentur inducta testaceo et albario opere leuigata propter lacertorum ceterorumque animalium noxam, quibus est moris inrepere: et supra haec podia aluearia conlocentur ita, ut non possint imbre penetrari, spatiolis inter se patentibus segregata. Angustus tamen aditus admittat examina propter frigoris et caloris iniuriam. Sane uentis frigidioribus altus paries resistat, qui locum possit defensis sedibus apricare. [8] (3) Aditus omnes soli obponantur hiberno, qui in uno cortice duo uel tres esse debebunt ea magnitudine, quae apis formam non possit excedere. Sic enim noxiis animalibus ingressu resistetur angusto: uel si apes obsidere uoluerint, exeuntes alio, cum non defuerit, utentur egressu.
XXXVIII (XXXIX). De apibus emendis.
Apes si emendae sunt, prouideamus, ut plena aluearia conparentur: quam rem uel frequentia monstrat commeantis ac remeantis examinis: ex uicina potius quam longinqua regione, ne aeris nouitate temptentur. Si uero longius aduehendae sunt, collo nocte portentur: nec conlocare nec aperire aluearia nisi uespere instante debemus. [2] Speculemur deinde per triduum, ne omne ianuas suas egrediatur examen. Hoc enim signo fugam meditantur adsumere. Contra haec uel cetera suo unaquaeque mense reddemus. Tamen creduntur non fugere, si stercus primogeniti uituli adlinamus oribus uasculorum.
XXXVIIII (XL). De balneis.
Non alienus est, si aquae copia patiatur, patremfamilias de structura balnei cogitare; quae res et uoluptati plurimum conferat et saluti. Itaque balneum constituemus in ea parte, qua calor futurus est, loco ab umore suspenso, ne uligo eum fornacibus uicina refrigeret. Lumina ei dabimus a parte meridiana et occidentis hiberni, ut tota die solis iuuentur et inlustretur aspectu. [2] Suspensuras uero cellarum sic facies. Aream primo bipedis sternis: inclinata sit tamen stratura ad fornacem, ut, si pillam miseris, intro stare non possit, sed ad fornacem recurrat. Sic eueniet, ut flamma altum petendo cellas faciat plus calere. Supra hanc straturam pilae laterculis argilla subacta et capillo constructae fiant distantes a se spatio pedis unius et semissis, altae pedibus binis semis. Super has pilas bipedae constituantur binae in altum atque his superfundantur testacea pauimenta et tunc, si copia est, marmora conlocentur. [3] Miliarum uero plumbeum, cui aerea patina subest, inter soliorum spatia forinsecus statuamus fornace subiecta, ad quod miliarium fistula frigidaria dirigatur et ab hoc ad solium similis magnitudinis fistula procedat, quae tantum calidae ducat interius, quantum fistula illi frigidi liquoris intulerit. Cellae autem sic disponantur, ut quadrae non sint, sed uerbi gratia si quindecim pedibus longae fuerint, decem latae sint: fortius enim uapor inter angusta luctabitur. [4] Soliorum forma pro uniuscuiusque uoluntate fundetur. Piscinales cellae in aestiuis balneis a septemtrione lumen accipiant, in hiemalibus a meridie. Si fieri potest, ita constituantur balneae, ut omnis earum per hortos decurrat eluuies. Camerae in balneis signinae fortiores sunt: quae uero de tubulis fiunt, uirgis ferreis transuersis et ferreis arcubus sustinentur. [5] Sed si tubulos nolis inponere, super arcus ac uirgas bipedas constitues ferreis ancoris conligatas capillo inter se atque argilla subacta cohaerentes et ita inpensam testaceam superinduces: deinde albarii operis nitore decorabis. Possumus etiam, si conpendio studemus, hiberna aedificia balneis inponere: hinc et habitationi teporem submittimus et fundamenta lucramur.
XXXX (XLI). De malthis calidae et frigidae.
Scire conuenit, quoniam de balneis loquimur, quae sint malthae clidariae uel frigidariae, ut, si quando in soliis scissa sint opera, possit repente succurri. Calidariae conpositio talis est. Picem duram, ceram albam ponderibus aequis, stupam, picis liquidae totius ponderis dimidiam partem, testam minutam, florem calcis, omnia simul mixta confundes et incturis curabis inserere. [2] Aliter ammoniacum et sulfur utrumque resolutum line uel infunde iuncturis. Item picem duram, ceram albam et ammoniacum super remissum simul iuncturis adline et cautere cuncta percurre. Item florem calcis cum oleo mixtum iuncturis inline et caue, ne mox aqua mittatur. [3] ALiter sanguini taurino et oleo florem calcis admisce et rimas coniunctionis obducito. Item ficum et picem duram et ostrei testas siccas simul tundes. His omnibus iuncturas diligenter adlines. Item malthae frigidariae, sanguinem bubulum, florem calcis, scoriam ferri pilo uniuersa contundes et ceroti instar efficies et curabis adlinere. Item seuum liquefactum cribellato cineri admixtum frigidae aquae inter rimas labenti, si adlinatur, obsistet.
XXXXI (XLII). De pistrino.
Si aquae copia est, fusoria balnearum debent pistrina suscipere, ut ibi formatis aquariis molis sine animalium uel hominum labore frumenta frangantur.
XXXXII (XLIII). De instrumentis agrestium.
Instrumenta uero haec, quae ruri necessaria sunt, paremus, aratra simplicia uel, si plana regio permittit, aurita, quibus possit contra stationes umoris hiberni sata celsior sulcus adtollere, bidentes, dolabras, falces putatorias, quibus in arbore utamur et uite: [2] item messorias uel fenarias, ligones, lupos id est serrulas manubriatas minores maioresque ad mensuram cubiti, quibus facile est, quod per serram fieri non potest, resecando trunco arboris aut uitis interseri, acus, per quas in pastinis sarmenta merguntur, falces a tergo acutas atque lunatas, cultellos item curuos minores, per quos nouellis arboribus surculi aridi aut extantes facilius amputentur: [3] item falciculas breuissimas tubulatas, quibus silicem solemus abscidere, serrulas minores, uangas, runcones, quibus uepreta persequimur, secures simplices uel dolabratas, sarculos uel simplices uel bicornes uel ascias in auersa parte referentes rastros: item cauteres, castratoria ferramenta atque tonsoria uel quae ad animalia solent pertinere medicinam. [4] Tunicas uero pellicias cum cucullis et ocreas manicasque de pellibus, quae uel in siluis uel in uepribus, rustico operi et uenatorio possint esse communes.
     Expletis his, quae pertinent ad generale praeceptum, nunc operas suas singulis mensibus explicabimus et a mense Ianuario faciemus initium. FORUM ROMANUM
------------------------- 
Une mèthode practique, proposée par John Locke, pour apprendre le latin sans précepteur

LOCKE ET LA QUESTION DU LATIN. PHILIPPE CIBOIS UN COMMENTAIRE


"Locke, réaliste, sait bien que sa méthode d’apprentissage du latin comme une langue vivante a peu de chance d’être utilisée, il propose une autre solution : 167. Mais si vous ne pouvez mettre la main sur un précepteur qui parle bien le latin, qui soit en état d’enseigner à votre fils toutes les connaissances dont j’ai parlé et qui enfin puisse l’élever d’après la méthode que j’ai indiquée, le mieux sera de suivre la méthode qui s’en rapproche le plus : c’est-à-dire de prendre un livre facile et agréable, par exemple les Fables d’Ésope, et d’écrire sur deux lignes, l’une au-dessus de l’autre, d’une part la traduction anglaise, aussi littérale que possible, de l’autre le mot latin qui correspond à chacun des mots anglais. Faites lire à l’enfant chaque jour cette traduction, en y revenant plusieurs fois, jusqu’à ce qu’il comprenne parfaitement le sens des mots latins ; passez ensuite à une autre fable, jusqu’à ce qu’il la possède aussi parfaitement, sans négliger de revenir sur celle qu’il a déjà apprise, afin de lui rafraîchir la mémoire. Lorsqu’il prend sa leçon d’écriture, donnez-lui ces traductions à copier, de sorte que, tout en exerçant sa main, il fasse aussi des  progrès dans la connaissance de la langue latine. Comme cette méthode est plus imparfaite que celle qui consisterait à lui parler latin, il sera nécessaire de lui faire apprendre exactement par cœur, d’abord la formation des verbes, ensuite les déclinaisons des noms et des pronoms, et de l’aider ainsi à se familiariser avec le génie et les usages de la langue latine, qui, pour marquer les diverses significations des verbes et des noms, a recours, non pas comme les langues modernes, à des particules et à des préfixes, mais à des terminaisons différentes des mots."


Ċ
Darcy Carvalho,
8 de jan. de 2020 06:42
Ċ
Darcy Carvalho,
8 de jan. de 2020 06:38
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 08:27
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de dez. de 2019 15:51
Ċ
Darcy Carvalho,
2 de mar. de 2020 16:11
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de fev. de 2020 20:55
Ċ
Darcy Carvalho,
5 de fev. de 2020 10:56
Ċ
Darcy Carvalho,
11 de fev. de 2020 02:09
Ċ
Darcy Carvalho,
7 de jan. de 2020 07:02
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de dez. de 2019 13:17
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jan. de 2020 02:57
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de dez. de 2019 11:36
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de fev. de 2020 17:10
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de fev. de 2020 13:58
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de fev. de 2020 17:06
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de fev. de 2020 14:01
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de jan. de 2020 10:15
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de fev. de 2020 18:22
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de dez. de 2019 14:48
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez. de 2019 00:04
Ċ
Darcy Carvalho,
6 de jan. de 2020 16:19
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de dez. de 2019 06:45
Ċ
Darcy Carvalho,
31 de dez. de 2019 07:27
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de jan. de 2020 08:07
Ċ
Darcy Carvalho,
6 de fev. de 2020 16:11
Ċ
Darcy Carvalho,
21 de dez. de 2019 04:31
Ċ
Darcy Carvalho,
7 de fev. de 2020 11:40
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jan. de 2020 17:52
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de jan. de 2020 10:04
Ċ
Darcy Carvalho,
7 de jan. de 2020 07:03
Ċ
Darcy Carvalho,
30 de dez. de 2019 11:49
Ċ
Darcy Carvalho,
2 de fev. de 2020 04:16
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez. de 2019 08:20
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez. de 2019 00:23
Ċ
Darcy Carvalho,
1 de fev. de 2020 10:17
Ċ
Darcy Carvalho,
1 de fev. de 2020 10:12
Ċ
Darcy Carvalho,
1 de fev. de 2020 09:45
Ċ
Darcy Carvalho,
1 de fev. de 2020 09:51
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de dez. de 2019 06:59
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 17:22
Ċ
Darcy Carvalho,
24 de dez. de 2019 12:19
Ċ
Darcy Carvalho,
24 de dez. de 2019 12:22
Ċ
Darcy Carvalho,
13 de fev. de 2020 12:44
Ċ
Darcy Carvalho,
6 de jan. de 2020 08:39
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de fev. de 2020 17:39
Ċ
Darcy Carvalho,
19 de dez. de 2019 23:59
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de jan. de 2020 05:17
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jan. de 2020 17:30
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de fev. de 2020 16:42
Ċ
Darcy Carvalho,
31 de dez. de 2019 07:23
Ċ
Darcy Carvalho,
13 de dez. de 2019 02:49
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez. de 2019 15:30
Ċ
Darcy Carvalho,
20 de dez. de 2019 13:57
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de dez. de 2019 15:07
Ċ
Darcy Carvalho,
19 de jan. de 2020 22:10
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de fev. de 2020 08:22
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de jan. de 2020 04:50
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de jan. de 2020 04:07
Ċ
Darcy Carvalho,
21 de dez. de 2019 15:57
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de fev. de 2020 14:53
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de fev. de 2020 11:41
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de dez. de 2019 14:32
Ċ
Darcy Carvalho,
5 de fev. de 2020 10:43
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de dez. de 2019 15:42
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de dez. de 2019 15:44
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de jan. de 2020 04:13
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 18:39
Ċ
Darcy Carvalho,
21 de dez. de 2019 16:00
Ċ
Darcy Carvalho,
19 de jan. de 2020 22:46
Ċ
Darcy Carvalho,
5 de fev. de 2020 10:52
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de jan. de 2020 10:01
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jan. de 2020 03:59
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de jan. de 2020 10:09
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de fev. de 2020 11:13
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de jan. de 2020 06:11
Ċ
Darcy Carvalho,
17 de dez. de 2019 05:14
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de dez. de 2019 16:01
Ċ
Darcy Carvalho,
5 de fev. de 2020 12:09
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 17:59
Ċ
Darcy Carvalho,
13 de fev. de 2020 12:52
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de fev. de 2020 11:00
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de fev. de 2020 10:13
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de fev. de 2020 11:34
Ċ
Darcy Carvalho,
20 de dez. de 2019 15:23
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de fev. de 2020 13:32
Ċ
Darcy Carvalho,
15 de jan. de 2020 09:24
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de dez. de 2019 16:24
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 17:14
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de jan. de 2020 05:40
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de dez. de 2019 05:02
Ċ
Darcy Carvalho,
12 de fev. de 2020 07:44
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de fev. de 2020 20:01
Ċ
Darcy Carvalho,
27 de fev. de 2020 03:49
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 09:12
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de fev. de 2020 11:57
Ċ
Darcy Carvalho,
29 de dez. de 2019 11:33
Ċ
Darcy Carvalho,
14 de jan. de 2020 17:11
Ċ
Darcy Carvalho,
19 de dez. de 2019 13:43
Ċ
Darcy Carvalho,
8 de jan. de 2020 13:59
Ċ
Darcy Carvalho,
13 de fev. de 2020 12:37
Ċ
Darcy Carvalho,
8 de fev. de 2020 13:53
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de jan. de 2020 07:13
Ċ
Darcy Carvalho,
7 de fev. de 2020 15:55
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de fev. de 2020 09:05
Ċ
Darcy Carvalho,
10 de fev. de 2020 09:00
Ċ
Darcy Carvalho,
19 de dez. de 2019 09:10
Ċ
Darcy Carvalho,
16 de jan. de 2020 15:30
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de fev. de 2020 07:17
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de fev. de 2020 12:15
Ċ
Darcy Carvalho,
28 de dez. de 2019 09:03
Comments