Modern Utilitarian Latin. Latim Utilitário Moderno. Le Latin Utilitaire Moderne

Modern Utilitarian Latin. Latim Utilitário Moderno. PROF. DR. DARCY CARVALHO. FEA-USP.  2019.

Exposition of a rational method or system for learning to write in Latin on any subject in the realm of modern life. At the outset, it is necessary to clarify what kind of Latin we consider to be within the reach of any adult who be already proficient in a modern vernacular, his own mother language or his second language. All Latin published in the last 500 years can be considered as a new type of Latin, which in the world of literature has been receiving the name of Neo-latin, Humanist Latin or post medieval Latin. 
Briefly we may say that Neolatin is the type or variety of Latin written for all purposes from 1300 to the present; twelve centuries separate it from the classical Latin, which was forgotten in the last centuries of the Middle Ages, a very long phase of the European history, which lasted approximately from 500 to 1300 AD, a period that we can divide into several phases, delimited by important historical events. 
It is necessary, therefore, to emphasize the perfect distinction that we must make between the living or classical Latin of the Roman Empire and the modern Neo-latin, an academic creation, an international auxiliary language, written and spoken in modern Europe, a renewed idiom, used alongside the different vernacular languages, that themselves were in full development, from the years 800 onwards. 
Neo-latin naturally resulted from the grammatical, vocabulary, and stylistic reforms imposed on  medieval scholastic Church Latin. Neo-latin was abandoned and replaced by vernaculars, for political and commercial reasons, in all countries, until it practically disappeared in the nineteenth century. 
What continued to be taught and is still being taught as Latin today in the universities and in high schools in the whole world is the classical written Roman language, that existed in its purest form until about 200 AD. Without going into regional details of its evolution, we can describe Neo-latin and its literature as follows:

Exposição de um método ou sistema racional para aprender a redigir em latim sobre qualquer assunto no âmbito da vida moderna. De início é necessário esclarecer que tipo de latim consideramos estar ao alcance de qualquer adulto que já domine um idioma vernáculo moderno.Todo o latim publicado nos últimos 500 anos pode ser considerado como um novo tipo de latim, que na literatura mundial, vem recebendo o nome de neolatim ou latim dos humanistas.
Introdução ao neolatim. O neolatim é o tipo ou variedade de latim escrito para todos os fins de 1300 até o presente; doze séculos o separam do latim clássico, que chegou a ser esquecido nos últimos séculos da idade média, longa fase da vida européia, que durou aproximadamente do ano 500  a 1300 DC, época esta  que pode ser dividida em vários períodos, delimitados por eventos históricos notáveis, importante, portanto, enfatizar a perfeita distinção que devemos estabelecer entre o latim vivo e clássico do Império Romano e o neolatim ou latim moderno, uma criação acadêmica, uma língua auxiliar internacional, escrita e falada na Europa moderna, utilizada ao lado dos diferentes idiomas vernáculos em franco desenvolvimento a partir dos anos 800. O neolatim resultou naturalmente da reforma gramatical, vocabular e estilística do latim medieval escolástico. O neolatim foi sendo abandonado  e substituido pelos vernáculos, por razões políticas e comerciais, por todos os países, até praticamente desaparecer no século XIX. O que hoje ainda se ensina de latim nas universidades é o idioma romano escrito clássico que existiu até por volta do ano 200 DC. Sem entrar em detalhes regionais da sua evolução podemos descrever o neolatim e sua literatura como segue.

EXPOSITION OF A RATIONAL METHOD FOR LEARNING THE MODERN LATIN LANGUAGE

Expositio Methodus Rationalis Imparandi Linguam Latinam Modernam. Latinum utilitarium est forma viva contemporanea linguae latinae. Latino utilitario servatur morphologia classica, simplificatur syntaxis et utentur vocabula latina omnium aetatum historicarum. Lexicon utilitarium continue amplificatur per neologismos et quoque per adoptionem vocabulorum peregrinorum. Prima aproximatione, latinum utilitarium alia res non est quam Latine scribere vel loqui modo solutum. Ergo, haec lingua auxiliaris non est barbarica nec macarronica, ac multum differt et distat  a Latino sine flexione - illa lingua auxiliaris internationlis inventa ab Joseph Peano, mathematico italo. Syntactice Latinum utilitarium proximus est Latino ecclesiastico quod possumus immediate exemplificare orationibus christianis diuturnis. Videte specimina: 

SAMPLES OF CHURCH LIVING LATIN. LATIN PRAYERS. SPECIMINA LINGUAE LATINAE ECCLESIASTICAE

The Hail Mary: AVE MARIA, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
The Lord's Prayer: PATER NOSTER, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
The Apostles' Creed: Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Jesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.  Sign of the Cross: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen

HOW TO TEACH YOURSELF MODERN LATIN. 

How to independently learn Latin?
You can independently learn the Latin language, if you approach this question correctly. All you need is a set of correct textbooks, exercises and the practice of writing in Latin. Most likely, your relatives and friends will not be able to speak with you in Latin, but the practice of oral language will help you to improve your knowledge of Latin as a whole. If you try, you can speak Latin as well as the Pope, and in the shortest possible time.

A MODERN LATIN COURSE IN ELABORATION BY DARCY CARVALHO 
A compact presentation of the main grammatical features of the classical Latin language must be developed to enable adults to write modern Latin in a short time. The first lessons should present the morphology of nouns, pronouns and numerals according to the traditional Latin grammar. The next step will deal with the verbs and finally, the syntax of cases and composition will be discussed. 

Preface. 
Logical analysis is the key to the Latin language. An adult of any nationality who wishes to assimilate quickly the mechanism of the modern Latin language must be able to classify the words of his  language by grammatical categories and logically analyze a grammatical period in his own language. In almost all modern languages we can classify words into eight grammatical categories, which comprise variable words and invariable words. In order to accelerate the study we may already know the invariable Latin words, prepositions, conjunctions, adverbs, and interjections, as well as the partially invariant numerals. Variable words are nouns, adjectives, pronouns and verbs. In Latin there is not the grammatical category of the article. 
Another ability to develop from the begining is to become able to recognize the Latin words that exist  in high percentage in any modern language and that will constitute already an acquired Latin vocabulary. The Latin words contained in our languages are presented in primitive or derived forms. Knowing, therefore, the mechanisms of word formation in his own language and in Latin accelerates the acquisition of a current  vocabulary and the possibility of re-creating the necessary Latin terminology. The grammar of modern languages is divided into morphology and syntax. In morphology we study the words and their variations, in the syntax we study how to compose a sentence, or period, obeying the grammatical function of the word, which can be indicated by the mere position of the word in the sentence or by a special termination, called ending or desinence. 
In Western modern languages, the functional order of words in the period is rigid and predetermined: first the subject, then the verb,  the direct object, the indirect object, each of these items followed or not by determinatives, genitives, and by their modifiers, the adjectives, the adverbs, and the various circumstantial complements. In Latin, the order of the words  is freer, because the functions of subject , the nominative and vocative,  direct object , accusative, indirect object, dative, and circumstantial complements, ablative and locative, are indicated by the endings or terminations of the words. 
Each ending represents a grammatical case or the predetermined function of the word in oration. This gives to Latin a great flexibility and complexity in the composition of periods. 
The learning of modern Latin consists simply of knowing the endings of each case. and the verbal endings of person, time, mode and voice. The serious problem of syntax will be solved by the adoption of the solute or direct order, the same order of words  of the modern languages, preserving the case terminations and verbal regency of Latin. 
Knowing the invariable words, the five declensions and the endings of the seven cases, nominative, vocative, genitive, accusative, dative, ablative and locative, as well as the four conjugations, with their voices, persons, times and modes, we can start to read classical Latin, immediately, by the Hamiltonian system, that  brings  constructed classic texts, that is, texts disposed in direct order, the normal order  in modern languages.Two classic authors, particularly accessible for beginners, are Phaedrus and Eutropius. 
In modern Latin, the Nuntii Latini of Yle Radio or the Nuntii Latini of Bremen Radio can already be read and heard and the nuntii of Ephemerides can be understood. 
The pronunciation adopted in the reading of these nuntii is the restored pronunciation, recently introduced in the universities, but the student may prefer the ecclesiastical Italian pronunciation or the traditional pronunciation of the lawyers of his country. 
Finally, the Latin we want to learn how to read, write and speak does not belong to any people or academic group, it is simply an auxiliary international language, already widely used for centuries, still present in Botany, Medicine, Pharmacy, Law, Geography, Astronomy, Philosophy , correspondence, poetry and in the Church. 
In this Latin the reports of the great Portuguese and Spanish navigations were written, and the peace treaties of Utrecht signed, in it the social encyclicals and the pastoral communications of the popes are continuously written, and  the documents of the Second Vatican Council are available . 
Bibliography: Any school grammar for teaching the Latin language, prepared for children, who scarcely knew their own languages, can serve for the rapid study of modern Latin, in the order indicated above.
The link suggested in this work refer directly to ARCHIVES. ORG or to a bibliographic list of Latin grammars uploaded by darcy carvalho creator. 


Wie lerne ich selbständig Latein?
Sie können die lateinische Sprache selbstständig lernen, wenn Sie diese Frage richtig angehen. Alles, was Sie brauchen, ist ein Satz korrekter Lehrbücher, Übungen und das Schreiben in lateinischer Sprache. Wahrscheinlich werden Ihre Verwandten und Freunde nicht in der Lage sein, mit Ihnen auf Latein zu sprechen, aber die Anwendung der mündlichen Sprache wird Ihnen dabei helfen, Ihre Lateinkenntnisse insgesamt zu verbessern. Wenn Sie es versuchen, können Sie Latein und den Papst in kürzester Zeit sprechen.

Comment apprendre indépendamment le latin ?
Vous pouvez apprendre indépendamment la langue latine si vous abordez cette question correctement. Tout ce dont vous avez besoin est un ensemble de manuels corrects, d’exercices et de la pratique de l’écriture en latin. Très probablement, vos parents et amis ne pourront pas vous parler en latin, mais la pratique de la langue orale vous aidera à améliorer votre connaissance du latin dans son ensemble. Si vous essayez, vous pouvez parler latin ainsi que le pape, et dans les plus brefs délais. 

Come imparare autonomamente il latino ?
Puoi imparare autonomamente la lingua latina, se ti avvicini correttamente a questa domanda. Tutto ciò di cui hai bisogno è un insieme di libri di testo, esercizi e pratiche di scrittura corrette in latino. Molto probabilmente, i tuoi parenti e amici non saranno in grado di parlare con te in latino, ma la pratica della lingua orale ti aiuterà a migliorare la tua conoscenza del latino nel suo complesso. Se ci provi, puoi parlare latino e anche il Papa, e nel più breve tempo possibile. 

Как самостоятельно выучить латинский язык?
Вы можете самостоятельно выучить латинский язык, если правильно подойдете к этому вопросу. Все, что вам нужно - это набор правильных учебников, выполнение упражнений и практика письма на латыни. Скорее всего, ваши родственники и друзья не смогут поговорить с вами на латинском, но практика устного языка поможет вам улучшить знание латыни в целом. Если вы постараетесь, то сможете говорить по-латински так же хорошо, как и Папа Римский, причем в самые кратчайшие сроки.

O latim utilitário ou natural não é uma língua inventada, ou artificial; não é o latim vulgar, nome que se dá ao latim coloquial do povo ; não é o latim medieval, que existiu do século V ao XV e serviu de veículo linguístico ao cristianismo; não é também o latim bíblico nem o latim vivo da Igreja atual , exemplificado, por exemplo, na obra de Pius PP XII ou nos documentos, preciosos para o latinista moderno, do Concílio Ecumênico Vaticano II, ou nas encíclicas e cartas papais motu proprio recentes, redigidas em latim ultraclássico; não é o latim renascentista dos seculos XV ao XVII nem é o latim que existiu dos séculos XVII ao XIX , que pode ser associado ao latim clássico e ao renascentista, exemplificado nos prefácios dos editores de obras clásicas; não é latim bárbaro, notarial, inquinado de palavras de outros idiomas; não é o latim macarrônico, aquele latim universitário deliberadamente cômico da Idade Media, paródia estudantil satírica do latim clássico. Finalmente, o latim utilitário ou natural não coincide com a denominada latinitas moderna, NEO-LATIM , emulante contemporânea do latim clássico, tanto em sintaxe quanto em vocabulário, exemplificada pelos trabalhos recentes de Turnberg, Maldonado, Verweiler, Stroh, Ciarrocchi e outros. 

LATIM UTILITÁRIO É SIMPLESMENTE UMA FORMA EXPEDITA DE ESCREVER LATIM CONSERVANDO SUA MORFOLOGIA, SIMPLIFICANDO SUA SINTAXE, COM A  UTILIZAÇÃO DE UM VOCABULÁRIO AMPLO HAURIDO DA HISTORIA DA LINGUA LATINA E DAS EXPERIÊNCIAS VITORIOSAS DAS LÍNGUAS NEOLATINAS.

DE QUE NECESSITAMOS PARA APRENDER LATIM INDEPENDENTEMENTE, SEM AUTORES CLÁSSICOS E SEM PROFESSORES?

Podemos aprender independente e autodidaticamente a língua latina, se abordarmos esta questão corretamente. Tudo  que precisamos é de um conjunto correto de livros didáticos, exercícios e práticas de escrita em latim. Muito provavelmente, nossos parentes e amigos não poderão falar conosco em latim, mas a prática da leitura em voz alta ajudar-nos-á  a melhorar nosso conhecimento da língua latina como um todo. A pronúncia latina tradicional é descrita logo à entrada de qualquer livro para estudar latim. O latim soa como o espanhol, o italiano e o espanhol. Podemos ouvir canções em latim como o natalino Adeste Fideles, composto por el-rei D. João IV de Portugal, a Ave Maria de Gounot e  muitos outros cantos sacros. Quem tentar, poderá escrever e  falar em latim, se não tão bem como um Papa, pelo menos de forma aceitável, no menor tempo possível. Livros escolares que descrevem gramaticalmente o latim existem há séculos, em todas as línguas, são gramáticas  sempre acompanhadas de pesadas antologias, compostas exclusivamente de trechos de autores da idade clássica, inúteis para nosso aprendizado rápido para fins utilitários. Podemos substituí-los por textos latinos laicos que foram escritos nos últimos séculos e pelas encíclicas pontificais. Os exercícios de escrita serão feitos copiando latim, estudando suas versões vernáculas e retrovertendo, reduzindo sentenças e  recompondo os textos disponíveis, normalizando suas ortografias, etc. Nosso universo de leitura extende-se por três milênios, plus minusve. Enfim, aprende-se latim plagiando bons autores de todas as épocas. 

Podemos utilizar livros brasileiros, portugueses, ingleses, franceses, russos, alemães. italianos, espanhóis, introdutórios ou elementares, de nível ginasial, como as Lições de Latim, de Alberto Mesquita, para começar a  estudar o idioma latino sem professores,  duma forma expedita, prática ou utilitária. Nossa proposta visa  capacitar adultos, que já saibam um idioma ocidental, a redigir ou falar em latim imediatamente, possibilitando-lhes aceder a documentos em latim que foram publicados em todas as áreas, científicas ou não, até o século XIX. Nosso material de leitura e estudo já está nos arquivos listados nos links abaixo. Começaremos pela morfologia, dando como sabidas ou em processo de memorização as palavras invariáveis, principalmente as preposições. Oportunamente, daremos uma ideia geral do material oferecido e das razões de sua inserção.

PRONÚNCIA ECLESIÁSTICA DO LATIM. PRONUNTIATIO LATINA ECCLESIASTICA VEL ITALIANA

PAVAROTTI. 
The Hail Mary. AVE MARIA 

https://www.youtube.com/watch?v=sGr6B6Rp4PU

Ave Maria, Gratia Plena, 
Dominus Tecum. 
Benedicta Tu In Mulieribus,
Et Benedictus Fructus Ventris Tui, 
Jesus. 
Sancta Maria, Mater Dei, 
Ora Pro Nobis Peccatoribus,
Nunc Et In Hora Mortis Nostrae.
Amen.

PAVAROTTI. Adeste Fideles. Canção Natalina Composta por D. João IV de Portugal

https://www.youtube.com/watch?v=TbV3CrQ6Sa0


ANDREA BOCELLI: Adeste Fideles

https://www.letras.mus.br/andrea-bocelli/278997/

Adeste fideles
Laeti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum

En, grege relicto,
Humiles ad cunas,
Vocati pastores approperant;
Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum

Adeste fideles
Laeti triumphantes
Venite, venite in bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum

PRONÚNCIA LATINA RESTAURADA. LATINA PRONUNTIATIO RESTITUTA

http://robertosalinasuniversidadcatolica.blogspot.com/2011/04/pronuntiatio-restituta-reglas-de-latin.html

I Primeira Secção [ Nuntii Latini:Reijo Pitkäranta]. II Secção: Aloisio Miraglia: De causis corruptae institutionis Latinae 

I Primeira Secção [ Nuntii Latini:Reijo Pitkäranta]

NUNTII LATINI RADIOPHONIAE FINICAE GENERALIS QUOS COLLEGERUNT ET LATINE REDIDERUNT REIJO PITKÄRANTA TUOMO PEKKANEN ET ALII. AUDITE NUNTII VIVA VOCE:

https://areena.yle.fi/1-4609787?autoplay=true

Die Martis (15.1.) in parlamento Britanniae suffragium latum est de pactione, quam princeps ministra Theresa May cum Unione Europaea fecerat. Agebatur de condicionibus, quibus Britannia ex Unione Europaea exiret. Sententiis computatis apparuit conventionem a parlamento manifestissime improbatam esse. Quin etiam quadringenti triginta duo (432) delegati pactioni adversati sunt, cum nonnisi ducenti duo (202) eam approbarent. (Reijo Pitkäranta)

May fiduciam accepit. Die Mercurii (16.1.) princeps ministra Britanniae Theresa May a parlamento fiduciam accepit. Quo facto affirmavit se id agere pergere, ut Britannia a societate Unionis Europaeae secederet. Legatos parlamentares hortata est, ut viribus coniunctis in hoc opere se adiuvarent. (Reijo Pitkäranta)

Niinistö iter in Sinas fecitSeptimana ineunte praesidens Finlandiae Sauli Niinistö cum coniuge iter officiale biduanum in Sinas fecit, ubi collegam Xi Jinping convenit. Colloquia praesidentium ad rationes inter utramque nationem intercedentes, ad necessitudines civitatum praepotentium, ad alia argumenta internationalia pertinebant. Etiam quaestio, qualis esset status iurum humanorum in Sinis, in promptu fuisse dicitur. (Reijo Pitkäranta)

De Curilibus consultaturRussi cum Iaponiensibus de pace consultare coeperunt, ut discordiam de Insulis Curilibus iam abhinc multa decennia ortam componerent. Primus conventus die Lunae (14.1.) Moscuae habitus est. Colloquia de pace initium ceperunt, cum praesidens Vladimir Putin primum ministrum Iaponiae mense Novembri convenisset.
(Reijo Pitkäranta)

Quid Kim Jong-un dixerit. Kim Jong-un, dux Coreae Septentrionalis, praesidentem Sinarum Xi Jinping Pekini visitavit. Promisit ex conventu cum praesidente Donald Trump futuro secuturum esse, ut civitates per totum mundum contentae essent. Speravit enim fore, ut discrimen ad paeninsulam Coreanam pertinens solveretur. Praesidens Xi Jinping dixit Coreanis nunc opportunitatem memorabilem oblatam esse. 
(Satu Tuominen)

Quid praesudens dixerit. Animi Finnorum commoti sunt stupris et violationibus, quibus puellae minorennes in urbe Oulu et Helsinki expositae sunt. Neque abest suspicio, quin illa scelera ab hominibus alienigenis commissa sint. Sauli Niinistö, praesidens Finlandiae, sententia publica divulgata negavit permitti posse, ut immigrantes, qui in Finlandia asylum accepissent, civitatem intutam redderent. 
(Reijo Pitkäranta)

Nives in media Europa. Nives his septimanis in media Europa cadentes effecerunt, ut amplius viginti homines labinis nivium aut aliis calamitatibus morerentur. Quantae tempestates nivosae in Austria saevierint, vel inde apparet, quod acervi nivium ibidem tria fere metra alti sunt. Bavariae status necessitatis propter caeli asperitatem paulisper indictus est.
(Reijo Pitkäranta). Nuntii Latini

Nuntii Latini, conspectus rerum hebdomadalis, qui auspiciis Radiophoniae Finnicae Generalis (Yle) inde ab anno 1989 editur, est programma nuntiorum Latine divulgatorum in orbe terrarum omnium veterrimum. Emissiones ab Reijo Pitkäranta et Tuomo Pekkanen alternis vicibus redactae et radiophonice et per interrete in yle.fi/nuntii audiri possunt. 

VIDETE. Nuntii Latini or Latin News provide samples of modern Latin by Reijo Pitkäranta and Tuomo Pekkanen, Latin News, Years:2005- 2012, 282 Pages. Downloads by Darcy Carvalho 


Latin News is published by the Finnish Broadcasting Company, Radio Finnica Generalis, and by Radio Bremen, Germany. Latest bulletins can be downloaded from the sources: 

https://www.radiobremen.de/bremenzwei/rubriken/latein/latein/lateinarchiv100.html

http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/  and http://www.prolatein.de/latinnews.html 

II Secção: ALOISIO MIRAGLIA 

Professor Luigi Miraglia:  De causis corruptae institutionis Latinae , qua de erroribus communibus docentiae linguae latinae tractat.

 https://www.youtube.com/watch?v=a61Dc_EFuI4&t=356s

MORFOLOGIA BÁSICA DA LINGUA LATINA. LATIN FUNDAMENTAL MORPHOLOGY. MORPHOLOGIA BASICA LATINA 

THE PUBLIC SCHOOL LATIN PRIMER. ENGLAND 1879 AND 1912. MANUAL ELEMENTAR DE LATIM. BIBLIOTECA DIGITAL UNESP. PROF. DR. DARCY CARVALHO. FEAUSP. SAO PAULO. BRAZIL. 2019. STUDIES IN MEDIEVAL AND MODERN LATIN. APRENDER LATIM SEM PROFESSOR.

The Public School Latin Primer, published in England twice, is a concise manual of facts and a code of rules of the Latin language, to be memorially learnt, with suitable practice. It brings a very detailed glossarium grammaticum, usually lacking in elementary books. This Latin Primer can be a powerful auxiliary tool for autodidactic students working independently on modern Latin. Reprinted by UNESP, Universidade Estadual Paulista.The Public School Latin Primer, manual conciso de fatos e codigo de regras da lingua latina, para ser memorizado com pratica adequada, traz glossario gramatical detalhadissimo, item geralmente ausente em gramaticas elementares. O Latin Primer pode ser um poderoso instrumento para estudantes autodidatas do latim moderno, que muito necessitam de gramaticas assim concisas e acesso a materiais de leitura originais on line, nas mais diversas areas. Esta obra foi eletronicamente disponilizada pela UNESP (Universidade Estadual Paulista).

 https://archive.org/details/ThePublicSchoolLatinPrimerUNESP/page/n9

https://archive.org/details/LicoesDeLatim1aE2aSeries.albertoMesquitaDeCarvalho

PALAVRAS INVARIÁVEIS EM LATIM. ADVÉRBIOS PREPOSIÇÕES CONJUNÇÕES INTERJEIÇÕES
Darcy Carvalho18 de mayo de 2018
VIDE INFRA RAVIZZA 
As preposições latinas podem ser utilizadas como um poderoso instrumento para memorizar ou recuperar as desinências das declinações. Podem reger dois casos: o ablativo e o acusativo. O caso ablativo no singular termina sempre em -a -e -i -o -u, no singular; e -is ou -bus no plural, -abus, -ebus, -ibus, -obus ou -ubus. No plural o dativo é sempre igual ao ablativo, terminando, portanto, em -is ou -bus. Do ablativo podemos formar o acusativo, bastando acrescentar a letra--m ao ablativo singular. Portanto, o acusativo termina em: -am , -em, -im, -om, ou -um, no singular; e termina em: -as -es -is -os ou -us, no plural. Cada declinação se distingue de outra pelo genitivo singular, indicado nos dicionários, ao lado do nominativo: -ae, -i, -is, -ei, -us. O genitivo singular determina o nominativo plural na primeira e na segunda: -ae ou -i. Na terceira, quarta e quinta declinações, o nominativo plural é igual ao acusativo plural. Forma-se o genitivo plural acrescentando a desinência -um às vogais do ablativo singular (-a -e -i -o -u), inserindo um r eufônico, na primeira, segunda e quinta declinações: -arum, -orum, na primeira e segunda, respectivamente; -um ou -ium, na terceira; -uum na quarta, e -erum na quinta. O dativo é sempre igual ao ablativo no plural, terminando em -is ou -bus. O dativo singular pode ser formado a partir do ablativo, singular, acrescentando-se um -i às vogais (-a -e -i -o -u): ai (-ae), oi ( -o), ii ( -i), -ei, -ui. O vocativo, é sempre igual ao nominativo, em todas as declinações, salvo nas palavras em -us da segunda, que o fazem em -e. Restam os substantivos e adjetivos do gênero neutro. Os neutros tem o nominativo igual ao acusativo no singular e no plural. No plural, os neutros sempre terminam em –a, no nominativo e no acusativo. Os ablativos absolutos, conhecidas as terminações do ablativo, no singular e no plural, podem ser identificados imediatamente em quaisquer textos. Todas as frases iniciadas por preposições de ablativo ou de acusativo também pode ser identificadas e traduzidas imediatamente. Lembremos que as preposições também podem substituir o genitivo e o ablativo. A preposição de+ablativo substitui o genitivo. A preposição ad+ acusativo substitui o dativo. Podemos distinguir o dativo do ablativo, quando forem iguais, lembrando que os casos dativo , genitivo , nominativo e vocativo não admitem preposições.

De usu internationali latini sermonis. Gianluca di Castri

Quaeritur an possit nostra aetate Latina Lingua sermo internationalis rursum fieri. Communis est opinio linguam latinam mortuam esse; “lingua mortua” sive “sermo mortuus” est lingua quam nemo pro sermone patrio habet, vel potius lingua quam nemo ex parentibus suis didicit. Possumus tamen “linguam vivam” dicere linguam quam etiam nunc aliqui homines utuntur quamvis materna lingua eorum non sit.
Altera communis opinio est latinam linguam non idoneam esse ad usum nostrae aetatis, quia nimia verba, quae ad scientiam, technologiam, res oeconomicas et ceteras scientias referenda sunt, difficiliter latine redduntur. Aliqua tamen sunt consideranda ad quaestionem perfecte expediendum:

maxima verborum pars quam in scientia, technologia, oeconomia et ceteris scientiis utimur ex latina lingua oriuntur; recens lexicon omnium romanicarum linguarum ac anglicae linguae etiam tunc latinum lexicon est;
latina lingua internationalis lingua fuit usque ad annum MDCCCXV , ac publica lingua in Austriae Imperio usque ad finem XVIII saeculi, denique fuit ac etiamdiu est publica lingua Catholicae Ecclesiae, quamvis post Vaticanum Secundum quadam ex parte desueta sit;

maxima pars linguarum arte factarum (sicuti Esperanto, Neo, Ido, Interlingua, Latino sine flexione, Latino moderne, Lingua romana, Latinulo, Lingua Franca Nova, Novial, Románico et cetera) structuram ac lexicon latinum habent quasi novae linguae romanicae essent.
Sermones Latinus ac Graecus fuerunt linguae publicae2 in Romanorum Imperio usque ad Iustinianum imperatorem qui obiit anno DLXV, post quem annum dum in Orientis parte Sermo Graecus vixit cum lingua publica Byzantini Imperii esset ac vivit usque ad hodiernam diem in Graecia, Sermo Latinus ex sua dignitate deiecit ac in Sermonem Vulgarem sive Linguam Romanam progressus est, ex qua omnes linguae quae romaniacae dictae sunt oriuntur.

Sermo latinus tamen in publico usu ac in usu gentium eruditarum usque ad XVII saeculo et postea mansit, enim scriptores ac scientiarum doctores latinam lingua usi sunt usque ad XVIII saeculo, ac exempla sunt Isaac Newton, Gianbattista Vico, Johann Christian Oersted ac Raphael Landivar, qui anno MDCCLXXXI scripsit poemam Latine, cui nomen posuit “Rusticatio Mexicana”; index auctorum neolatinorum inveni potest in Vicipaedia Latinitas recens sive lingua neolatina, id est lingua latina quae nostra aetate usi sumus, simul naturalis ac artificiosa est: naturalis quia in saecula progressa ac mutata est, artificialis quia nonnulla verba recentis latinitatis arte facti sunt.

Omnibus gentibus ac nationibus necesse est loqui, disputari, scribere, perspicere quae alii dicunt vel scribunt in variis sermonibus, homines tamen omnes linguas scire non possunt. Quam ob rem linguam quandam internationalem opus est constituere quam omnes gentes loqui ac intelligere possint. Haec lingua non potest unius populi lingua patria esse, uti impedimentum non fiat quominus varii populi hanc linguam agnoscant. Etenim lingua hispanica in XVI ac XVII saeculo, lingua francogallica in XVII ac XVIII saeculo ac lingua anglica ab XIX saeculo usque ad hodie, quamvis in usu internationalis communes fuissent, universalem agnitionem numquam habuere.

Aliqui linguarum doctores linguam artificiosam ex nihilo sive ex aliis linguis creare conati sunt, uti lingua auxiliaria internationalis fieri posset, velut Esperanto, Interlingua et cetera, quorum maxima pars ex latina origine facta est. Lingua auxiliaria est lingua quam nemo pro lingua patria habet, ea igitur potest internationaliter agnosci sine conflictatione. Tunc si ex latina origine artificiosae linguae factae sunt ac ex latina lingua tamen maxima pars novorum verborum in Anglica Lingua orietur, cur non accipimus latinam linguam ut internationalis sermo? Linguam Latinam enim loqui possumus, nuntios latinos legere possumus ad http://ephemeris.alcuinus.net/index.php ac latinitas viva in nonnullis interretis 3 sitis est. Omnes christianae gentes latinam linguam faciliter agnoscere possunt, sic possunt omnes populi cuis humanitas ex Europa sive ex occidentali humanitate ac doctrina horta sit. Ergo latina lingua potest lingua internationalis esse ab dimidia humanitate accepta ac agnota.

Cum lingua Latina nunc lingua nemini materna sit, omnis fere gens vel etiam unaquaeque schola verba Latina alio modo pronuntiare solet. Etiam ecclesia catholica pronuntiationem propriam adhibere solet. Multi homines in universitatibus academicis necnon in scholis sapius student pronuntiationem restitutam vocatam quae eidem similis videtur dictae a Romanis eruditis, sicut Cicero, Caesar, Virgilius, etc., paulum ante Christum natum saeculo. Cuius subtilitas quamvis ignota sit, tamen e nominibus Graece scriptis, e linguis Romanis hodiernis naturaque vocum mutandarum, e mendis orthographicis inscriptionum, e descriptoribus grammaticorum antiquorum satis bene cognovimus.

Usus Latinae linguae per saecula mutavit, ex lingua latina antiqua ac classica usque ad linguam neolatinam sive latinam modernam quam hodie locuti sumus. Ultimis in saeculis, lingua latina evanuitur a discursis academicis et diplomaticis, sed adhuc exercetur ab Ecclesia. Lingua fuit instructionis theologicae usque secundum medium saeculi vigesimi, et etiam lingua liturgiae, symbolum dans unitatis ecclesiae, quae una lingua orabat. Annis tamen sexagintis 5, linguas vernaculares introducebantur in liturgiam et instructionem, maioris intellectionis causa. Latina adhuc est lingua prima liturgiae, et lingua decretorum ecclesiae.

In libera encyclopaedia cui nomen anglice Wikipedia ac latine Vicipaedia est, invenire possumun Latinam sectionem:
(http://la.wikipedia.org/wiki/Pagina_prima)

1 Haec pagina a Gianluca di Castri scripta fuit die Marti v Septembri mmvi sive a.d. x kal sep. mmcxxlix a.U.c.
2 Lingua publica est lingua, quae in constitutione civitatum provinciarumque sive in legibus talis designatur
3 Interrete. –is = anglice “internet”. Tela totius terrae sive ttt (anglice: www, world wide web), clarissima pars interretis, inventa est Genavae, in aedibus institutionis Europeanae CERN
4 e Vicipaedia
5 Haec locutio moderna est = “negli anni sessanta”, “during the sixties”: Annis tamen sexagintis


Modern Latin in old Roman  orthography.  Latinum modernum in orthographia Romana  restituta

It is unfortunate  for novolatinists,  that those very few among Latin Language academics, who can easily present their studies in clear Latin, do it in an old Roman orthography, thus making it plain  that they do not accept the milenar evolution of Latin pronuntiation, in the whole Romania, and that they discard the acceptance of a modern Latin alphabet with 26 letters and no diacritics, for writing present day international Latin. The following text demonstrate these assertions:

LATIN VULGAIRE - LATIN TARDIF XIII September 3-7, 2018, Budapest, Eötvös Loránd University

Calboli, Gualtharius. Uniuersitatis Bononiensis The Vindolanda Tablets, again and now more

Quoniam exspectandum etiam atque etiam est, dum nouae tabellae, quae nuper Vindolandae repertae sunt, infra-rubris radis legantur et edantur, facere non potui, quin ad ueteres reuenirem tabellas. In animo enim fuit iterum tabellas ligneas ueteres et nouas considerare, quae Vindolandae, Romano in castro, ad Hadriani limes adposito, reper- tae sunt. Quae tabellae non multum a ceris, id est a tabellis cera oblitis, differunt, nisi quod peniculo, non stilo sunt exaratae. Materia autem, in qua tabellae conscriptae sunt, ex ligno constat, quod nonnihil ponderis ad litterarum formas et ad rationem ipsam scribendi fuisse consentaneum est. Quodsi nonnullas tabellas ex Vindolanda sumpseris et legeris, ut Octaui et Chrautti, hoc proprium fuisse uidetur, ut res tamquam continuata scriptura, nullis coniunctionibus adhibitis, nullis interpunctionis signis interpostis expositae esse uideantur. At si Flauii Cerialis praefecti tabellas inspexeris et ad ipsum Cerialem missas, particulas, etsi non illas quidem frequentes, at tamen nonnumquam adhibitas, quae sunt enim, autem, nam, quod si facile inuenias.

Iam enim Adams (2013: 18) distinxerat: “these texts were written by under-officers who were literate and by definition not of the lowest educational level”. Nec satis est. Id enim etiam inuestigandum censeo, quomodo participio, infinitiuo et aliis subordinationis instrumentis his in tabellis usi sint, qui tabellas conscripserint, ne de Celticis et Germanicis uerbis et locutionibus loquar, quae iam Adams (2003: 441-456; 744) inserta esse docuit. 

Suptilius igitur res explicari posse uidetur et quod milites et mercatores propter rusticitatem non admiserint et materia ipsa scriptoria, simplicitatem suadente, addere non curauerint, nempe particulas, quibus sententiae seiungerentur, eas magistratus Romanos et Cerialem, cohortis Batauorum praefectum, bonae Latinitatis defensores addere idcirco curasse, quod illiberalem admodum sermonem quoquo modo uitare non essent obliti. Ad eam igitur reueniamus oportet quaestionem, quam primo et tertio magno suo uolu- mine Adams tractauit, quid nimirum inter illiberalem et bonam loquendi et scribendi consuetudinem Romae et liberae rei publicae et dominatus temporibus interfuerit, quid in prouinciis Imperii Romani et Vindolandae acciderit. Quod cum a grammaticis et rhetoribus (ut, ex.gr. Rhet.Her.4,12,17) diligenter cautum sit, ubique inter Imperi fines et Vindolandae non minus seu seruatum seu omissum uidemus. Quam saepe et a quibus inuestigare operae pretium esse non dubitaui.

PAULI VI SUMMI PONTIFICIS CHIROGRAPHUM PER LA COSTITUZIONE DELLA FONDAZIONE «LATINITAS» CON PERSONALITÀ GIURIDICA PROPRIA.  Paulus VI Allocutiones 1976

Romani sermonis praestantiam et usum nullo non tempore tueri et amplificare studuit haec Apostolica Sedes, quippe in qua ille, quamvis nonnullis mutationibus obnoxius .- quod in cuiusque linguae natura est positum - ab antiqua Ecclesiae aetate per longum saeculorum cursum usque adhuc sine intermissione viguerit.
Quodsi post Concilium Oecumenicum Vaticanum Secundum ob pastorales utilitates linguae vulgares in Sacram Liturgiam sunt inductae, tamen non paucae etiamnum manent pietatis ingeniique cultus, praesertim ad Ecclesiam quod attinet, partes, in quibus sermo Latinus prorsus servandus et provehendus esse videtur. Ad quod efficiendum cupientes praebere adiumentum, expedire censuimus, ut Opus Fundatum conderetur, cuius esset incepta, quae iam sunt, confirmare iisque addere nova, prout necessitas vel opportunitas suadeant, et sic, compage quadam constabilita, rei Latinae in futurum etiam pro viribus consulere. Itaque, cunctis mature perpensis, haec, quae sequuntur, Statuta approbamus et promulgamus:
Art. I - Opus Fundatum «Latinitas» constituitur, indole praeditum personae moralis propriae. Art. II - Sedes Operis Fundati est in Civitate Vaticana. Art. III - Operi Fundato propositum est omnia incepta publica et privata fovere atque tutari eo contendentia, ut promoveatur: a) usus linguae Latinae inter homines diversi sermonis, in conficiendis, ad altioris doctrinae rationem, scriptis, maxime ad Ecclesiae cultum ingenii pertinentibus, in catholicis studiorum Universitatibus, in Seminariis dioecesanis; b) studium linguae et litterarum Latinarum classicarum, quae dicuntur, et medii aevi. Art. IV - Ad haec proposita assequenda Opus Fundatum commentarios periodicos edit; certamina indicit; accurat praeparationem, impressionem typis faciendam, ac divulgationem librorum, praecellentium auctorum textus continentium, et subsidiorum didacticorum; fovet editionem librorum Latine conscriptorum, dummodo vera praestantia commendentur; instituit studiorum curricula seu scholas, praesertim scholas promovet, quibus initia linguae Latinae ecclesiasticae alumnis Seminariorum Collegiorumque Urbis tradantur, acroases habet, hisque similia. Art. V - Operi Fundato praeest Consilium, quod e septem sodalibus constat; e quibus tres a Secretaria Status seu Papali eliguntur, ceteri vero a Consilio, quod de munere decedit, eidem Secretariae proponuntur. Omnes a Secretaria Status in quinquennium nominantur. Art. VI - Ea quae in Art. IV agenda proponuntur, fieri debent praedicto Consilio probante et moderante. Art. VII - Ad omnes effectus iuridicos quod attinet, Opus Fundatum a Praeside repraesentatur. Art. VIII - Patrimonium Operis Fundati bonis efficitur, quae Apostolica Sedes in ipso constitutionis actu eidem attribuit, aliisque bonis, quae ei postmodum ab aliis dabuntur. Art. IX - Collegium trium cognitorum, a Secretaria Status seu Papali in quinquennium nominatorum, expendit annuam sumptuum aestimationem ipsasque rationes sumptuarias annuas, atque administrationem pecuniae et rationes, quoties ei opportunum visum fuerit, inspicit. Approbationem vero annuarum rationum Consilium, postquam de iis rite cognovit, petit, Praeside agente, per Secretariam Status a Summo Pontifice. Art. X - Si Opus Fundatum dissolvitur, eius bona in possessionem Apostolicae Sedis transferuntur. Art. XI - Opus Fundatum minutas normas sibi proprias edet, Secretariae Status seu Papali approbandas. Ex Aedibus Vaticanis, die XXX mensis Iunii, anno MCMLXXVI, Pontificatus Nostri quarto decimo. PAVLVS PP. VI. © Copyright - Libreria Editrice Vaticana

Bibliographia:
Adams, James Noël, 2003. Bilingualism and Latin Language, Cambridge, Cambridge University Press.
Adams, James Noël, 2013. Social Variation and the Latin Language, Cambridge, Cambridge University Press.
Bowman, Alan K.-J.David Thomas and J.N.Adams, 1990. “Two Letters from Vindolanda”, Britannia 21, 33-52+8 Plates.
Bowman, Alan K.-J.David Thomas (with contribution by J.N.Adams), 1994. The Vindolanda Writing-Tablets (Tabulae Vindolandenses II), London, British Museum Press.

Ċ
Darcy Carvalho,
26 de jan de 2019 15:32
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de jan de 2019 15:33
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de jan de 2019 16:55
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 10:46
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 07:40
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 10:29
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez de 2014 08:32
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de mar de 2019 19:20
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jul de 2019 14:12
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de mar de 2019 18:32
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de fev de 2019 22:55
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 14:01
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de jan de 2019 02:40
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 05:55
Ċ
Darcy Carvalho,
24 de abr de 2019 23:30
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de jan de 2019 03:04
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez de 2014 09:10
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 12:33
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 12:58
Ċ
Darcy Carvalho,
27 de jul de 2019 08:46
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 09:15
Ċ
Darcy Carvalho,
6 de nov de 2014 12:56
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de dez de 2014 08:44
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 13:53
Ċ
Darcy Carvalho,
9 de mar de 2019 17:28
Ċ
Darcy Carvalho,
25 de jan de 2019 02:46
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jul de 2019 04:25
Ċ
Darcy Carvalho,
18 de jul de 2019 04:03
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 23:36
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 14:07
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 08:19
Ċ
Darcy Carvalho,
22 de jan de 2019 14:24
Ċ
Darcy Carvalho,
23 de jan de 2019 07:58
Ċ
Darcy Carvalho,
26 de jan de 2019 14:18
Comments